詩篇

第82篇

1 有位之人和會、士師咸集、上帝在中、辨折是非兮、

2 謂爾曹聽訟、行私袒惡、將至何時兮、

3 維彼孤子、貧乏煢獨、當爲之伸寃兮、

4 窮民遭難、爾其援手、毋爲惡人所害兮。

5 嗟爾士師、懼然無知、昧於正理、其心昏昏、柱石傾頽兮。

6 我卽稱爾曹爲上帝、若至上者之子、

7 亦不過民牧、終亦必亡、無異他人兮。

8 上帝兮、爲萬邦之主、勃然興起、秉公於天下兮。

Псалтирь

Псалом 82

1 Одна из хвалебных песен Асафа.

2 Боже, не отворачивайся от меня и не молчи, откликнись на мои молитвы.

3 Взгляни, приближаются ненавистники Твои, недруги Твои напасть готовы.

4 Против народа Твоего и против тех, кого любишь Ты, хитрый заговор замыслили враги.

5 Они сказали: «Уничтожим тот народ, чтоб об Израиле никто не помнил».

6 Они собрались вместе и союз составили против Тебя.

7 Вот кто собрался против нас войной: Едом, измаильтяне и Моав, и агарян потомки, Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.

8

詩篇

第82篇

Псалтирь

Псалом 82

1 有位之人和會、士師咸集、上帝在中、辨折是非兮、

1 Одна из хвалебных песен Асафа.

2 謂爾曹聽訟、行私袒惡、將至何時兮、

2 Боже, не отворачивайся от меня и не молчи, откликнись на мои молитвы.

3 維彼孤子、貧乏煢獨、當爲之伸寃兮、

3 Взгляни, приближаются ненавистники Твои, недруги Твои напасть готовы.

4 窮民遭難、爾其援手、毋爲惡人所害兮。

4 Против народа Твоего и против тех, кого любишь Ты, хитрый заговор замыслили враги.

5 嗟爾士師、懼然無知、昧於正理、其心昏昏、柱石傾頽兮。

5 Они сказали: «Уничтожим тот народ, чтоб об Израиле никто не помнил».

6 我卽稱爾曹爲上帝、若至上者之子、

6 Они собрались вместе и союз составили против Тебя.

7 亦不過民牧、終亦必亡、無異他人兮。

7 Вот кто собрался против нас войной: Едом, измаильтяне и Моав, и агарян потомки, Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.

8 上帝兮、爲萬邦之主、勃然興起、秉公於天下兮。

8