詩篇第146篇 |
1 爾曹當頌美耶和華、我亦讚美之兮、我之上帝耶和華兮、我尚生存、必謳歌頌讚兮、 |
2 我之上帝耶和華兮、我尚生存、必謳歌頌讚兮、 |
3 世人牧伯、無能拯救、不可恃之兮、 |
4 彼旣斷氣、則歸於土、凡有謀爲、旣日消亡兮、 |
5 凡賴雅各之上帝耶和華、蒙厥眷祐者、福祉孔多兮。 |
6 天地滄海、凡百庶物、咸其所造、言出惟行、永世不忘兮。 |
7 耶和華兮、寃抑者雪之、饑餓者食之、幽囚者釋之兮、 |
8 矇瞶者明之、卷曲者伸之、爲善者愛之兮、 |
9 賓旅護之、孤寡拯之、作惡者傾之兮、 |
10 郇邑之民兮、爾之上帝耶和華、爲君於寰宇、永世靡曁、爾曹當頌美之兮。 |
PsalmsPsalm 146 |
1 PRAISE the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
2 While I live will I praise the LORD; I will sing praises to my God as long as I live. |
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. |
4 His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish. |
5 Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God, |
6 Who made heaven and earth, the sea and all that therein is; who keeps truth for ever; |
7 Who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD releases the prisoners; |
8 The LORD opens the eyes of the blind; the LORD raises those who are bowed down; the LORD loves the righteous; |
9 The LORD takes care of the poor; he feeds the fatherless and widows; but the way of the wicked he turns upside down. |
10 The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD. |
詩篇第146篇 |
PsalmsPsalm 146 |
1 爾曹當頌美耶和華、我亦讚美之兮、我之上帝耶和華兮、我尚生存、必謳歌頌讚兮、 |
1 PRAISE the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
2 我之上帝耶和華兮、我尚生存、必謳歌頌讚兮、 |
2 While I live will I praise the LORD; I will sing praises to my God as long as I live. |
3 世人牧伯、無能拯救、不可恃之兮、 |
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. |
4 彼旣斷氣、則歸於土、凡有謀爲、旣日消亡兮、 |
4 His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish. |
5 凡賴雅各之上帝耶和華、蒙厥眷祐者、福祉孔多兮。 |
5 Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God, |
6 天地滄海、凡百庶物、咸其所造、言出惟行、永世不忘兮。 |
6 Who made heaven and earth, the sea and all that therein is; who keeps truth for ever; |
7 耶和華兮、寃抑者雪之、饑餓者食之、幽囚者釋之兮、 |
7 Who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD releases the prisoners; |
8 矇瞶者明之、卷曲者伸之、爲善者愛之兮、 |
8 The LORD opens the eyes of the blind; the LORD raises those who are bowed down; the LORD loves the righteous; |
9 賓旅護之、孤寡拯之、作惡者傾之兮、 |
9 The LORD takes care of the poor; he feeds the fatherless and widows; but the way of the wicked he turns upside down. |
10 郇邑之民兮、爾之上帝耶和華、爲君於寰宇、永世靡曁、爾曹當頌美之兮。 |
10 The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD. |