詩篇第140篇 |
1 耶和華兮、惡黨強迫予、爾其救予兮、 |
2 彼謀不軌、恒集戰鬬兮、 |
3 其舌甚利若蛇、其唇藏毒若蝮兮。 |
4 耶和華兮、強暴之人、欲俾予隕越、爾其拯余兮、 |
5 維此驕人、在彼途旁、掘坎阱、強絆索、以陷余兮、設罟網、置機檻、以害余兮、 |
6 我禱耶和曰、耶和華兮、爾爲我之上帝、垂聽我祈兮。 |
7 我主耶和華兮、施力以救我、戰鬬之日、爾覆翼我兮、 |
8 惡人設謀、爾勿遂之、恐彼自誇兮、 |
9 彼謗毀四起、欲荼毒予、爾使之自取其戾兮。 |
10 願彼墮於火、熱炭加於上、願彼落深坑、不能復起兮、 |
11 譭謗者不得恒存於世、強暴必遇害而敗亡兮、 |
12 我知耶和華必爲貧乏者伸寃兮、 |
13 使義人恒在於前、揄揚其名兮。 |
Der PsalterPsalm 140 |
1 Ein |
2 Errette mich, HErr, von den bösen |
3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und |
4 Sie |
5 Bewahre mich |
6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und |
7 Ich aber sage zum HErrn |
8 HErr |
9 HErr, laß dem GOttlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht; sie |
10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf |
11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde |
12 Ein böses Maul wird kein Glück haben |
13 Denn ich weiß, daß der HErr wird des Elenden Sache und der Armen Recht |
詩篇第140篇 |
Der PsalterPsalm 140 |
1 耶和華兮、惡黨強迫予、爾其救予兮、 |
1 Ein |
2 彼謀不軌、恒集戰鬬兮、 |
2 Errette mich, HErr, von den bösen |
3 其舌甚利若蛇、其唇藏毒若蝮兮。 |
3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und |
4 耶和華兮、強暴之人、欲俾予隕越、爾其拯余兮、 |
4 Sie |
5 維此驕人、在彼途旁、掘坎阱、強絆索、以陷余兮、設罟網、置機檻、以害余兮、 |
5 Bewahre mich |
6 我禱耶和曰、耶和華兮、爾爲我之上帝、垂聽我祈兮。 |
6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und |
7 我主耶和華兮、施力以救我、戰鬬之日、爾覆翼我兮、 |
7 Ich aber sage zum HErrn |
8 惡人設謀、爾勿遂之、恐彼自誇兮、 |
8 HErr |
9 彼謗毀四起、欲荼毒予、爾使之自取其戾兮。 |
9 HErr, laß dem GOttlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht; sie |
10 願彼墮於火、熱炭加於上、願彼落深坑、不能復起兮、 |
10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf |
11 譭謗者不得恒存於世、強暴必遇害而敗亡兮、 |
11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde |
12 我知耶和華必爲貧乏者伸寃兮、 |
12 Ein böses Maul wird kein Glück haben |
13 使義人恒在於前、揄揚其名兮。 |
13 Denn ich weiß, daß der HErr wird des Elenden Sache und der Armen Recht |