ActsChapter 12 |
|
1 Now |
|
2 And he killed |
|
3 And because he saw |
|
4 And when he had apprehended |
|
5 Peter |
|
6 And when |
|
7 And, behold, |
|
8 And the angel |
|
9 And he went |
|
10 When they were past |
|
11 And when Peter |
|
12 And when he had considered |
|
13 And as Peter |
|
14 And when she knew |
|
15 And they said |
|
16 But Peter |
|
17 But he, beckoning |
|
18 Now |
|
19 And when Herod |
|
20 And Herod |
|
21 And on a set |
|
22 And the people |
|
23 And immediately |
|
24 But the word |
|
25 And Barnabas |
Деяния посланников МасихаГлава 12 |
|
1 |
|
2 Он приказал убить мечом Якуба, брата Иохана. . |
|
3 Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петира. Это произошло во время праздника Пресных хлебов. . |
|
4 Петира арестовали, заточили в темницу и выставили охрану из четырёх смен караула по четыре человека в каждой. Ирод намеревался после праздника Освобождения судить Петира на глазах у всего народа. |
|
5 Петир был под стражей в темнице, а община верующих горячо молилась о нём Всевышнему. |
|
6 В ночь перед тем, как Ирод должен был вывести его на суд, Петир спал между двумя солдатами, скованный двумя цепями, а стражники у входа стерегли темницу. |
|
7 Внезапно явился ангел от Вечного, и камеру осиял свет. Ангел толкнул Петира в бок и разбудил его. |
|
8 Ангел сказал: |
|
9 Петир вышел за ангелом из темницы, не понимая, что всё, что делает ангел, происходит наяву. Ему казалось, что он видит видение. |
|
10 Они прошли мимо первой стражи, потом мимо второй и подошли к железным воротам, ведущим в город. Ворота сами открылись перед ними, и они вышли. Они прошли одну улицу, и вдруг ангел исчез. |
|
11 Когда Петир пришёл в себя, он сказал: |
|
12 Поняв, что произошло, Петир пошёл в дом Марьям, матери Иохана, которого ещё называли Марком, где собралось для молитвы много народа. |
|
13 Петир постучал в ворота, и на стук вышла служанка Рода. |
|
14 Она узнала Петира по голосу и, забыв от радости открыть ворота, побежала обратно сказать, что Петир стоит у ворот. |
|
15 – Ты не в своём уме! – сказали ей. |
|
16 Между тем Петир продолжал стучать, и когда они наконец открыли ворота и увидели его, то пришли в изумление. |
|
17 Петир жестом попросил их молчать и рассказал, как Вечный вывел его из темницы. |
|
18 Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петиром. |
|
19 Ирод искал его, но поскольку розыски не принесли результата, он допросил стражников и велел казнить их. |
|
20 Ирод был рассержен на жителей Тира и Сидона, и те, согласившись между собой, явились к нему и, заручившись поддержкой Бласта, управляющего царским двором, попросили мира, потому что их область зависела от области царя в поставке продовольствия. |
|
21 В назначенный день Ирод надел царскую мантию, сел на трон и обратился к ним с речью. |
|
22 Народ стал восклицать: |
|
23 Но в тот же момент ангел от Вечного поразил Ирода, потому что он не воздал славы Всевышнему, и Ирод, изъеденный червями, умер. |
|
24 Слово Всевышнего между тем распространялось всё дальше и дальше. |
|
25 Варнава и Шаул выполнили возложенную на них миссию и возвратились из Иерусалима, . взяв с собой Иохана, которого ещё называли Марком. |
ActsChapter 12 |
Деяния посланников МасихаГлава 12 |
|
1 Now |
1 |
|
2 And he killed |
2 Он приказал убить мечом Якуба, брата Иохана. . |
|
3 And because he saw |
3 Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петира. Это произошло во время праздника Пресных хлебов. . |
|
4 And when he had apprehended |
4 Петира арестовали, заточили в темницу и выставили охрану из четырёх смен караула по четыре человека в каждой. Ирод намеревался после праздника Освобождения судить Петира на глазах у всего народа. |
|
5 Peter |
5 Петир был под стражей в темнице, а община верующих горячо молилась о нём Всевышнему. |
|
6 And when |
6 В ночь перед тем, как Ирод должен был вывести его на суд, Петир спал между двумя солдатами, скованный двумя цепями, а стражники у входа стерегли темницу. |
|
7 And, behold, |
7 Внезапно явился ангел от Вечного, и камеру осиял свет. Ангел толкнул Петира в бок и разбудил его. |
|
8 And the angel |
8 Ангел сказал: |
|
9 And he went |
9 Петир вышел за ангелом из темницы, не понимая, что всё, что делает ангел, происходит наяву. Ему казалось, что он видит видение. |
|
10 When they were past |
10 Они прошли мимо первой стражи, потом мимо второй и подошли к железным воротам, ведущим в город. Ворота сами открылись перед ними, и они вышли. Они прошли одну улицу, и вдруг ангел исчез. |
|
11 And when Peter |
11 Когда Петир пришёл в себя, он сказал: |
|
12 And when he had considered |
12 Поняв, что произошло, Петир пошёл в дом Марьям, матери Иохана, которого ещё называли Марком, где собралось для молитвы много народа. |
|
13 And as Peter |
13 Петир постучал в ворота, и на стук вышла служанка Рода. |
|
14 And when she knew |
14 Она узнала Петира по голосу и, забыв от радости открыть ворота, побежала обратно сказать, что Петир стоит у ворот. |
|
15 And they said |
15 – Ты не в своём уме! – сказали ей. |
|
16 But Peter |
16 Между тем Петир продолжал стучать, и когда они наконец открыли ворота и увидели его, то пришли в изумление. |
|
17 But he, beckoning |
17 Петир жестом попросил их молчать и рассказал, как Вечный вывел его из темницы. |
|
18 Now |
18 Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петиром. |
|
19 And when Herod |
19 Ирод искал его, но поскольку розыски не принесли результата, он допросил стражников и велел казнить их. |
|
20 And Herod |
20 Ирод был рассержен на жителей Тира и Сидона, и те, согласившись между собой, явились к нему и, заручившись поддержкой Бласта, управляющего царским двором, попросили мира, потому что их область зависела от области царя в поставке продовольствия. |
|
21 And on a set |
21 В назначенный день Ирод надел царскую мантию, сел на трон и обратился к ним с речью. |
|
22 And the people |
22 Народ стал восклицать: |
|
23 And immediately |
23 Но в тот же момент ангел от Вечного поразил Ирода, потому что он не воздал славы Всевышнему, и Ирод, изъеденный червями, умер. |
|
24 But the word |
24 Слово Всевышнего между тем распространялось всё дальше и дальше. |
|
25 And Barnabas |
25 Варнава и Шаул выполнили возложенную на них миссию и возвратились из Иерусалима, . взяв с собой Иохана, которого ещё называли Марком. |