ActsChapter 21 |
1 And it came |
2 And finding |
3 Now |
4 And finding |
5 And when |
6 And when we had taken |
7 And when we had finished |
8 And the next |
9 And the same |
10 And as we tarried |
11 And when he was come |
12 And when |
13 Then |
14 And when he would not be persuaded, |
15 And after |
16 There went |
17 And when we were come |
18 And the day following |
19 And when he had saluted |
20 And when they heard |
21 And they are informed |
22 What |
23 Do |
24 Them take, |
25 As touching |
26 Then |
27 And when |
28 Crying |
29 (For they had seen |
30 And all |
31 And as they went |
32 Who |
33 Then |
34 And some |
35 And when |
36 For the multitude |
37 And as Paul |
38 Are |
39 But Paul |
40 And when he had given him license, |
使徒行傳第21章 |
1 |
2 遇見一隻船要往腓尼基去,就上船起行。 |
3 望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去,我們就在推羅上岸,因為船要在那裏卸貨。 |
4 找著了門徒,就在那裏住了七天。他們被靈 |
5 過了這幾天,我們就起身前行。他們眾人同妻子兒女,送我們到城外,我們都跪在岸上禱告 |
6 彼此既辭別了 |
7 |
8 第二天,我們作保羅同伴的人 |
9 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。 |
10 我們在那裏多住了幾天,有一個先知,名叫亞迦布,從猶太下來, |
11 到了我們這裏,就拿保羅的腰帶捆上自己的手腳,說:「聖靈說:『猶太人在耶路撒冷,要如此捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裏。』 |
12 我們和那本地的人聽見這些 |
13 保羅說:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」 |
14 保羅既不聽勸,我們便住了口,只說:「願主的旨意成就。」便了。 |
15 |
16 有凱撒利亞的幾個門徒和我們同去,帶我們到一個老 |
17 |
18 第二天,保羅同我們去見雅各;長老們也都在那裏。 |
19 保羅問了他們安,便將神用他傳教,在外邦人中間所行之事,一一的述說了。 |
20 他們聽見,就歸榮耀與主 |
21 他們聽見人說:「你教訓一切在外邦的猶太人離棄摩西,對他們說:「不要給孩子行割禮,也不要遵行條規。 |
22 這可怎麼辦呢 |
23 你就照著我們所告訴你的 |
24 你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道,先前所聽見你的事都是虛的;並可知道,你自己為人,循規蹈矩,遵守 |
25 至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,叫他們不必遵守這樣的規矩 |
26 於是保羅帶著那四個人,第二天與他們一同行了潔淨的禮,進了殿,報明潔淨的日期滿足,只等祭司為他們各人獻祭。 |
27 |
28 喊叫說:「以色列人來幫助,這就是在各處教訓眾人蹧踐我們百姓和律法,並這地方的。他又帶著希臘人進殿,污穢了這聖地。」 |
29 (這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩同保羅在城裏,以為保羅帶他進了殿。) |
30 合城都震動,百姓一齊跑來,拿住保羅,拉他出殿,殿門立刻都關了。 |
31 他們正想要殺他,有人報信給營裏的軍長 |
32 軍長 |
33 於是軍長 |
34 眾人有喊叫這個的,有喊叫那個的;軍長 |
35 到了臺階上,百姓 |
36 眾人跟在後面,喊著說:「除掉他。」 |
37 |
38 你不是 |
39 保羅說:「我本是猶太人,生在基利家的大數城 |
40 軍長 |
ActsChapter 21 |
使徒行傳第21章 |
1 And it came |
1 |
2 And finding |
2 遇見一隻船要往腓尼基去,就上船起行。 |
3 Now |
3 望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去,我們就在推羅上岸,因為船要在那裏卸貨。 |
4 And finding |
4 找著了門徒,就在那裏住了七天。他們被靈 |
5 And when |
5 過了這幾天,我們就起身前行。他們眾人同妻子兒女,送我們到城外,我們都跪在岸上禱告 |
6 And when we had taken |
6 彼此既辭別了 |
7 And when we had finished |
7 |
8 And the next |
8 第二天,我們作保羅同伴的人 |
9 And the same |
9 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。 |
10 And as we tarried |
10 我們在那裏多住了幾天,有一個先知,名叫亞迦布,從猶太下來, |
11 And when he was come |
11 到了我們這裏,就拿保羅的腰帶捆上自己的手腳,說:「聖靈說:『猶太人在耶路撒冷,要如此捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裏。』 |
12 And when |
12 我們和那本地的人聽見這些 |
13 Then |
13 保羅說:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」 |
14 And when he would not be persuaded, |
14 保羅既不聽勸,我們便住了口,只說:「願主的旨意成就。」便了。 |
15 And after |
15 |
16 There went |
16 有凱撒利亞的幾個門徒和我們同去,帶我們到一個老 |
17 And when we were come |
17 |
18 And the day following |
18 第二天,保羅同我們去見雅各;長老們也都在那裏。 |
19 And when he had saluted |
19 保羅問了他們安,便將神用他傳教,在外邦人中間所行之事,一一的述說了。 |
20 And when they heard |
20 他們聽見,就歸榮耀與主 |
21 And they are informed |
21 他們聽見人說:「你教訓一切在外邦的猶太人離棄摩西,對他們說:「不要給孩子行割禮,也不要遵行條規。 |
22 What |
22 這可怎麼辦呢 |
23 Do |
23 你就照著我們所告訴你的 |
24 Them take, |
24 你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道,先前所聽見你的事都是虛的;並可知道,你自己為人,循規蹈矩,遵守 |
25 As touching |
25 至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,叫他們不必遵守這樣的規矩 |
26 Then |
26 於是保羅帶著那四個人,第二天與他們一同行了潔淨的禮,進了殿,報明潔淨的日期滿足,只等祭司為他們各人獻祭。 |
27 And when |
27 |
28 Crying |
28 喊叫說:「以色列人來幫助,這就是在各處教訓眾人蹧踐我們百姓和律法,並這地方的。他又帶著希臘人進殿,污穢了這聖地。」 |
29 (For they had seen |
29 (這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩同保羅在城裏,以為保羅帶他進了殿。) |
30 And all |
30 合城都震動,百姓一齊跑來,拿住保羅,拉他出殿,殿門立刻都關了。 |
31 And as they went |
31 他們正想要殺他,有人報信給營裏的軍長 |
32 Who |
32 軍長 |
33 Then |
33 於是軍長 |
34 And some |
34 眾人有喊叫這個的,有喊叫那個的;軍長 |
35 And when |
35 到了臺階上,百姓 |
36 For the multitude |
36 眾人跟在後面,喊著說:「除掉他。」 |
37 And as Paul |
37 |
38 Are |
38 你不是 |
39 But Paul |
39 保羅說:「我本是猶太人,生在基利家的大數城 |
40 And when he had given him license, |
40 軍長 |