詩篇

第99篇

1 耶和華作王;眾民當顫抖。他坐在二基路伯中間[between],地當動搖。

2 耶和華在錫安為大;他超乎眾民之上。

3 他們當稱讚[thy]大而可畏的名,這名[it]本為聖。

4 王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。

5 你們當尊崇耶和華─我們的神,在他腳凳前敬拜[worship]。他本為聖。

6 在他的祭司中有摩西和亞倫;在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。

7 他在雲柱中對他們說話;他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。

8 耶和華─我們的神啊,你應允他們;你是饒恕[forgavest]他們的神,卻按他們所行的報應他們。

9 你們要尊崇耶和華─我們的神,在他的聖山敬拜[worship],因為耶和華─我們的神本為聖。

Псалми

Псалом 99

1 Вдя́чний псало́м. Уся зе́мле, покли́куйте Господу!

2 Служіть Господе́ві із радістю, перед обличчя Його підійдіте зо співом!

3 Знайте, що Господь — Бог Він, Він нас учини́в, і Його́ ми, — Його ми народ та отара Його пасови́ська.

4 Увійдіть в Його бра́ми з подя́куванням, на подві́р'я Його́ з похвало́ю! Виславляйте Його, Ім'я́ Його благословля́йте,

5 бо добрий Господь, Його милість навіки, а вірність Його — з роду в рід!

6

7

8

9

詩篇

第99篇

Псалми

Псалом 99

1 耶和華作王;眾民當顫抖。他坐在二基路伯中間[between],地當動搖。

1 Вдя́чний псало́м. Уся зе́мле, покли́куйте Господу!

2 耶和華在錫安為大;他超乎眾民之上。

2 Служіть Господе́ві із радістю, перед обличчя Його підійдіте зо співом!

3 他們當稱讚[thy]大而可畏的名,這名[it]本為聖。

3 Знайте, що Господь — Бог Він, Він нас учини́в, і Його́ ми, — Його ми народ та отара Його пасови́ська.

4 王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。

4 Увійдіть в Його бра́ми з подя́куванням, на подві́р'я Його́ з похвало́ю! Виславляйте Його, Ім'я́ Його благословля́йте,

5 你們當尊崇耶和華─我們的神,在他腳凳前敬拜[worship]。他本為聖。

5 бо добрий Господь, Його милість навіки, а вірність Його — з роду в рід!

6 在他的祭司中有摩西和亞倫;在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。

6

7 他在雲柱中對他們說話;他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。

7

8 耶和華─我們的神啊,你應允他們;你是饒恕[forgavest]他們的神,卻按他們所行的報應他們。

8

9 你們要尊崇耶和華─我們的神,在他的聖山敬拜[worship],因為耶和華─我們的神本為聖。

9