詩篇

第70篇

1 (大衛的紀念詩,交與伶長。)神啊,求你快快搭救我。耶和華啊,求你速速幫助我。

2 願那些尋索我命的,蒙羞抱愧[ashamed and confounded];願那些喜悅我遭害的,退後受辱。

3 願那些對我說啊哈、啊哈的,因羞愧退後。

4 願一切尋求你的,因你高興歡喜;願那些喜愛你救恩的,常說:當尊神為大。

5 但我是困苦窮乏的;神啊,求你速速到我這裏來。你是幫助我的,搭救我的;耶和華啊,求你不要耽延。

Псалтирь

Псалом 70

1 На Тебя, Господи, уповаю, не оставь меня в стыде вечном.

2 Правдою Твоею избавь меня, и освободи меня, приклони ко мне ухо Твое и спаси меня.

3 Будь мне твердынею, куда бы я всегда приходил обитать, устрой спасение мое: ибо Ты твердыня моя и крепость моя.

4 Боже мой! исторгни меня из руки нечестивого, из руки беззаконного и притеснителя.

5 Ибо Ты надежда моя, Господь Иегова упование мое от юности моей.

詩篇

第70篇

Псалтирь

Псалом 70

1 (大衛的紀念詩,交與伶長。)神啊,求你快快搭救我。耶和華啊,求你速速幫助我。

1 На Тебя, Господи, уповаю, не оставь меня в стыде вечном.

2 願那些尋索我命的,蒙羞抱愧[ashamed and confounded];願那些喜悅我遭害的,退後受辱。

2 Правдою Твоею избавь меня, и освободи меня, приклони ко мне ухо Твое и спаси меня.

3 願那些對我說啊哈、啊哈的,因羞愧退後。

3 Будь мне твердынею, куда бы я всегда приходил обитать, устрой спасение мое: ибо Ты твердыня моя и крепость моя.

4 願一切尋求你的,因你高興歡喜;願那些喜愛你救恩的,常說:當尊神為大。

4 Боже мой! исторгни меня из руки нечестивого, из руки беззаконного и притеснителя.

5 但我是困苦窮乏的;神啊,求你速速到我這裏來。你是幫助我的,搭救我的;耶和華啊,求你不要耽延。

5 Ибо Ты надежда моя, Господь Иегова упование мое от юности моей.