利未記第12章 |
1 |
2 你曉諭以色列人說:「若有婦人懷孕生男孩,她就不潔淨七天;要照著 |
3 第八天,要給嬰孩割包皮 |
4 婦人在產血不潔之中,就 |
5 她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像污穢的時候一樣,要在產血不潔之中,家居六十六天。 |
6 |
7 祭司要獻在耶和華面前,為她贖罪,她的血源就潔淨了。這條例是為生育的婦人,無論是生男生女。 |
8 她的能力 |
ЛевитГлава 12 |
1 |
2 объявить израильтянам: «Если зачнет женщина и родит мальчика, семь дней после того будет она ритуально нечистой. Нечиста будет так же, как во время месячных. |
3 На восьмой день нужно обрезать крайнюю плоть мальчика. |
4 А роженица тридцать три дня должна провести дома — после ее кровотечений необходимо очищение. Нельзя ей в ту пору ни прикасаться к священному, ни приходить к Святилищу, пока не закончатся дни ее очищения. |
5 |
6 |
7 И тот принесет перед ГОСПОДОМ всё это в жертву, чтобы у женщины было восстановлено нарушенное из-за ее нечистоты единение с Богом, и объявит чистой ее после истечения крови. Таков закон о той, что родила ребенка: мальчика или девочку. |
8 |
利未記第12章 |
ЛевитГлава 12 |
1 |
1 |
2 你曉諭以色列人說:「若有婦人懷孕生男孩,她就不潔淨七天;要照著 |
2 объявить израильтянам: «Если зачнет женщина и родит мальчика, семь дней после того будет она ритуально нечистой. Нечиста будет так же, как во время месячных. |
3 第八天,要給嬰孩割包皮 |
3 На восьмой день нужно обрезать крайнюю плоть мальчика. |
4 婦人在產血不潔之中,就 |
4 А роженица тридцать три дня должна провести дома — после ее кровотечений необходимо очищение. Нельзя ей в ту пору ни прикасаться к священному, ни приходить к Святилищу, пока не закончатся дни ее очищения. |
5 她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像污穢的時候一樣,要在產血不潔之中,家居六十六天。 |
5 |
6 |
6 |
7 祭司要獻在耶和華面前,為她贖罪,她的血源就潔淨了。這條例是為生育的婦人,無論是生男生女。 |
7 И тот принесет перед ГОСПОДОМ всё это в жертву, чтобы у женщины было восстановлено нарушенное из-за ее нечистоты единение с Богом, и объявит чистой ее после истечения крови. Таков закон о той, что родила ребенка: мальчика или девочку. |
8 她的能力 |
8 |