詩篇

第6篇

1 (大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,用第八調。)耶和華啊,求你不要在怒中責備我,也不要在烈怒中懲罰我。

2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發顫。

3 我心也大大地驚惶;耶和華啊,你[but]要到幾時才救我呢?

4 耶和華啊,求你轉回搭救我;因你的憐憫[mercies']拯救我。

5 因為,在死地無人記念你,在墳墓[grave]有誰稱謝你?

6 我因唉哼而困乏;我終夜[all the night]流淚,把[bed]漂起,把榻子[couch]濕透。

7 我因憂愁眼睛乾癟,又因我一切的敵人眼睛昏花。

8 你們一切作孽的人,離開我吧。因為耶和華聽了我哀哭的聲音。

9 耶和華聽了我的懇求;耶和華必收納我的禱告。

10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;他們必要退後,忽然羞愧。

Psalms

Psalm 6

1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak; O LORD, heal me; for my bones are troubled.

3 My soul is also troubled exceedingly but thou, O LORD, how long?

4 Return, O LORD, and deliver my soul: save me for thy mercies' sake.

5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thee thanks?

6 I am weary with my groaning; and every night I water my bed and wash my mattress with my tears.

7 Mine eye is weakened because of anger; and I am troubled by all my enemies.

8 Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.

9 The LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.

10 Let all my enemies be ashamed and defeated; let them turn back and be destroyed suddenly.

詩篇

第6篇

Psalms

Psalm 6

1 (大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,用第八調。)耶和華啊,求你不要在怒中責備我,也不要在烈怒中懲罰我。

1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發顫。

2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak; O LORD, heal me; for my bones are troubled.

3 我心也大大地驚惶;耶和華啊,你[but]要到幾時才救我呢?

3 My soul is also troubled exceedingly but thou, O LORD, how long?

4 耶和華啊,求你轉回搭救我;因你的憐憫[mercies']拯救我。

4 Return, O LORD, and deliver my soul: save me for thy mercies' sake.

5 因為,在死地無人記念你,在墳墓[grave]有誰稱謝你?

5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thee thanks?

6 我因唉哼而困乏;我終夜[all the night]流淚,把[bed]漂起,把榻子[couch]濕透。

6 I am weary with my groaning; and every night I water my bed and wash my mattress with my tears.

7 我因憂愁眼睛乾癟,又因我一切的敵人眼睛昏花。

7 Mine eye is weakened because of anger; and I am troubled by all my enemies.

8 你們一切作孽的人,離開我吧。因為耶和華聽了我哀哭的聲音。

8 Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.

9 耶和華聽了我的懇求;耶和華必收納我的禱告。

9 The LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.

10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;他們必要退後,忽然羞愧。

10 Let all my enemies be ashamed and defeated; let them turn back and be destroyed suddenly.