詩篇第92篇 |
1 |
2 早晨要 |
3 要用 |
4 因你─耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作誇勝 |
5 |
6 畜類人不曉得;愚頑人也不明白。 |
7 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。 |
8 唯你─耶和華是至高,直到永遠。 |
9 看哪 |
10 |
11 我眼睛也必 |
12 |
13 那些 |
14 他們年老的時候仍要結果子;他們 |
15 好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。 |
Der PsalterPsalm 92 |
1 Ein Psalmlied |
2 Das ist ein köstlich Ding, dem HErrn danken und lobsingen deinem Namen, du |
3 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen, |
4 auf den zehn Saiten und |
5 Denn, HErr |
6 HErr, wie |
7 Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht. |
8 Die GOttlosen grünen wie das Gras, und |
9 Aber du, HErr |
10 Denn siehe, deine Feinde, HErr, siehe, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreuet werden. |
11 Aber mein Horn wird |
12 Und mein Auge wird |
13 Der Gerechte wird grünen |
14 Die gepflanzt sind in dem Hause des HErrn, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen |
15 Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, |
詩篇第92篇 |
Der PsalterPsalm 92 |
1 |
1 Ein Psalmlied |
2 早晨要 |
2 Das ist ein köstlich Ding, dem HErrn danken und lobsingen deinem Namen, du |
3 要用 |
3 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen, |
4 因你─耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作誇勝 |
4 auf den zehn Saiten und |
5 |
5 Denn, HErr |
6 畜類人不曉得;愚頑人也不明白。 |
6 HErr, wie |
7 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。 |
7 Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht. |
8 唯你─耶和華是至高,直到永遠。 |
8 Die GOttlosen grünen wie das Gras, und |
9 看哪 |
9 Aber du, HErr |
10 |
10 Denn siehe, deine Feinde, HErr, siehe, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreuet werden. |
11 我眼睛也必 |
11 Aber mein Horn wird |
12 |
12 Und mein Auge wird |
13 那些 |
13 Der Gerechte wird grünen |
14 他們年老的時候仍要結果子;他們 |
14 Die gepflanzt sind in dem Hause des HErrn, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen |
15 好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。 |
15 Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, |