詩篇

第70篇

1 耶和華上帝兮、願拯我躬、毋遲毋緩兮。

2 有設詭謀、害予生命、當使之蒙恥兮、有幸予之遭難者、當使之駭而奔兮、

3 有謂余曰、吁哉咈哉、爾當使彼煢然孑立、以報斯讐兮、

4 祈求爾者、當懽然欣喜兮、樂爾援手者、當頌耶和華靡已兮。

5 惟我貧乏、望主眷顧、上帝援予、救予、願毋濡滯兮。

Псалтирь

Псалом 70

1 Господь, моё спасение в Тебе! Да не разочаруюсь я вовеки!

2 Ты справедлив и поэтому меня скорей спаси, услышь мои мольбы и защити.

3 Стань мне Скалой спасения, где в любое время я укрытие найду. Ты — моя Скала и крепость!

4 Спаси меня от зло творящих, от притеснителей моих.

5 Надеюсь только на Тебя, ведь Тебе я с детства доверял.

詩篇

第70篇

Псалтирь

Псалом 70

1 耶和華上帝兮、願拯我躬、毋遲毋緩兮。

1 Господь, моё спасение в Тебе! Да не разочаруюсь я вовеки!

2 有設詭謀、害予生命、當使之蒙恥兮、有幸予之遭難者、當使之駭而奔兮、

2 Ты справедлив и поэтому меня скорей спаси, услышь мои мольбы и защити.

3 有謂余曰、吁哉咈哉、爾當使彼煢然孑立、以報斯讐兮、

3 Стань мне Скалой спасения, где в любое время я укрытие найду. Ты — моя Скала и крепость!

4 祈求爾者、當懽然欣喜兮、樂爾援手者、當頌耶和華靡已兮。

4 Спаси меня от зло творящих, от притеснителей моих.

5 惟我貧乏、望主眷顧、上帝援予、救予、願毋濡滯兮。

5 Надеюсь только на Тебя, ведь Тебе я с детства доверял.