詩篇

第70篇

1 耶和華上帝兮、願拯我躬、毋遲毋緩兮。

2 有設詭謀、害予生命、當使之蒙恥兮、有幸予之遭難者、當使之駭而奔兮、

3 有謂余曰、吁哉咈哉、爾當使彼煢然孑立、以報斯讐兮、

4 祈求爾者、當懽然欣喜兮、樂爾援手者、當頌耶和華靡已兮。

5 惟我貧乏、望主眷顧、上帝援予、救予、願毋濡滯兮。

Psalms

Psalm 70

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm of David,1732 to bring2142 to remembrance.2142 Make haste, O God,430 to deliver5337 me; make haste2363 to help5833 me, O LORD.3068

2 Let them be ashamed954 and confounded2659 that seek1245 after my soul:5315 let them be turned5472 backward,268 and put to confusion,3637 that desire2655 my hurt.7451

3 Let them be turned7725 back7725 for a reward6118 of their shame1322 that say,559 Aha,253 aha.253

4 Let all3605 those that seek1245 you rejoice7797 and be glad8056 in you: and let such as love157 your salvation3444 say559 continually,8548 Let God430 be magnified.1431

5 But I am poor6041 and needy:34 make haste2363 to me, O God:430 you are my help5828 and my deliverer;6403 O LORD,3068 make no408 tarrying.309

詩篇

第70篇

Psalms

Psalm 70

1 耶和華上帝兮、願拯我躬、毋遲毋緩兮。

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm of David,1732 to bring2142 to remembrance.2142 Make haste, O God,430 to deliver5337 me; make haste2363 to help5833 me, O LORD.3068

2 有設詭謀、害予生命、當使之蒙恥兮、有幸予之遭難者、當使之駭而奔兮、

2 Let them be ashamed954 and confounded2659 that seek1245 after my soul:5315 let them be turned5472 backward,268 and put to confusion,3637 that desire2655 my hurt.7451

3 有謂余曰、吁哉咈哉、爾當使彼煢然孑立、以報斯讐兮、

3 Let them be turned7725 back7725 for a reward6118 of their shame1322 that say,559 Aha,253 aha.253

4 祈求爾者、當懽然欣喜兮、樂爾援手者、當頌耶和華靡已兮。

4 Let all3605 those that seek1245 you rejoice7797 and be glad8056 in you: and let such as love157 your salvation3444 say559 continually,8548 Let God430 be magnified.1431

5 惟我貧乏、望主眷顧、上帝援予、救予、願毋濡滯兮。

5 But I am poor6041 and needy:34 make haste2363 to me, O God:430 you are my help5828 and my deliverer;6403 O LORD,3068 make no408 tarrying.309