詩篇

第148篇

1 爾曹當頌美耶和華、凡在穹蒼至高之城者、亦揄揚之兮、

2 天使天軍俱必讚美不置兮、

3 日月星光咸彰主之榮耀兮、

4 天上之明宮、穹蒼之河漢、著其大能兮、

5 耶和華一言、萬物受造、故當頌揚之兮、

6 使庶〔艹+冖+果〕各得其所、歷世勿替、主降其命、宇宙不忒兮、

7 天下生物、滄海巨魚、俱彰耶和華之榮光兮、

8 電閃雹降、雪飄霞起、狂風驟作、俱遵耶和華之命兮、

9 千山萬嶺、結果樹、柏香木、

10 百獸六畜、昆蟲飛鳥、

11 列王人民、牧伯士師、

12 幼男稚女、耆老孩提、

13 咸當頌美之兮、耶和華至美、高於天地、尊無二上、

14 使厥選民、崢嶸其角、以色列族、敬虔之士、惟上帝是親、俱宣頌揚之、爾曹當頌美耶和華兮。

Псалтирь

Псалом 148

1 Аллилуйя. Хвалите Господа на небесах, хвалите Его в селениях горних.

2 Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.

3 Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.

4 Хвалите Его, небеса небес, и вода, которая над небесами.

5 Хвалите имя Господне, ибо Он [рек и они соделались], повелел, и сотворились.

6 Поставил их навсегда, на век, дал устав, который не прейдет.

7 Хвалите Господа на земле, великие рыбы и все бездны,

8 Огонь и град, снег и туман, дух бури, исполняющий слово Его,

9 Горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры, звери и весь скот, пресмыкающиеся животные и крылатые птицы,

10 Цари земли и все народы, князья и все судьи земные,

11 Юноши и девицы, старцы и отроки.

12 Да хвалят имя Господне; ибо Его единого имя превознесенно, слава Его на земле и на небесах.

13 Он возвысил рог народа Своего, славу, всех святых Своих, сынов Израилевых, народа приближенного к Нему. Аллилуйя!

14

詩篇

第148篇

Псалтирь

Псалом 148

1 爾曹當頌美耶和華、凡在穹蒼至高之城者、亦揄揚之兮、

1 Аллилуйя. Хвалите Господа на небесах, хвалите Его в селениях горних.

2 天使天軍俱必讚美不置兮、

2 Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.

3 日月星光咸彰主之榮耀兮、

3 Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.

4 天上之明宮、穹蒼之河漢、著其大能兮、

4 Хвалите Его, небеса небес, и вода, которая над небесами.

5 耶和華一言、萬物受造、故當頌揚之兮、

5 Хвалите имя Господне, ибо Он [рек и они соделались], повелел, и сотворились.

6 使庶〔艹+冖+果〕各得其所、歷世勿替、主降其命、宇宙不忒兮、

6 Поставил их навсегда, на век, дал устав, который не прейдет.

7 天下生物、滄海巨魚、俱彰耶和華之榮光兮、

7 Хвалите Господа на земле, великие рыбы и все бездны,

8 電閃雹降、雪飄霞起、狂風驟作、俱遵耶和華之命兮、

8 Огонь и град, снег и туман, дух бури, исполняющий слово Его,

9 千山萬嶺、結果樹、柏香木、

9 Горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры, звери и весь скот, пресмыкающиеся животные и крылатые птицы,

10 百獸六畜、昆蟲飛鳥、

10 Цари земли и все народы, князья и все судьи земные,

11 列王人民、牧伯士師、

11 Юноши и девицы, старцы и отроки.

12 幼男稚女、耆老孩提、

12 Да хвалят имя Господне; ибо Его единого имя превознесенно, слава Его на земле и на небесах.

13 咸當頌美之兮、耶和華至美、高於天地、尊無二上、

13 Он возвысил рог народа Своего, славу, всех святых Своих, сынов Израилевых, народа приближенного к Нему. Аллилуйя!

14 使厥選民、崢嶸其角、以色列族、敬虔之士、惟上帝是親、俱宣頌揚之、爾曹當頌美耶和華兮。

14