以西結書

第39章

1 惟爾人子、指角而言云、主耶和華曰、米設、土八之君角、

2 爾出北方、攻以色列山後、卽使爾旋轅返斾、

3 爾左手執弓、我將奪之、爾右手取矢、我使之隕地、

4 爾及軍旅、與爾庶民、將亡於以色列山、鷙鳥野獸、吞噬爾肉、我使之然、

5 爾將亡於郊原、我耶和華已言之矣。

6 我將火焚馬各、使洲島安居者、俱遭烈燄、俾知我乃耶和華。

7 我將使我民以色列族、知我聖名、不復玩瀆、使異邦人、皆知我乃以色列族之聖主耶和華、

8 主耶和華曰、我所言之日、今已屆矣、事已騐矣、

9 以色列衆邑之民、必出取敵之干戈弓矢杖梃、用以爲炊、歷至七年、

10 毋庸拾薪於田、伐木於林、惟燒器械、昔則見攘於人、今則攘人、昔則見擄於人、今則擄人、我耶和華已言之矣。

11 是日也、在以色列地東海之谷、往來之所、我必使角衆尸相枕藉、人埋於此、稱其谷曰哈門角、過之者無不掩鼻。

12 以色列家、葬尸、歷至七月、乃蕆其事、地始潔清、

13 斯土居民、封其尸骸、我得尊榮、以是日爲吉日、我耶和華已言之矣。

14 必簡數人、晝夜巡行、見未葬之尸、則復瘞埋、又歷七月、斯地始潔、

15 過斯土者、見人骸骨、則爲之誌、待葬者瘞之於哈門角谷、

16 遂以哈門亞名邑、人潔斯土、必如是以行、

17 主耶和華曰、人子、當告飛鳥走獸云、我行殺戮於以色列山、爾當至自四方、噬肉飲血、

18 食武士之肉、飲邦君之血、大小牛羊、俱已肥腯、至自巴山者、爾可吞噬、

19 旣戮衆民、爾可食脂飲血、以果爾腹、至於饜飫、

20 凡駕馬之武夫、乘輿之猛士、俱賜爾食、我耶和華已言之矣。

21 我必彰公義、施巨力、降罰斯衆、使異邦人目覩、

22 自此而後、以色列族必知我乃耶和華、

23 異邦人亦知以色列族被擄、因其愆尤、獲罪於我、故我遐棄之、付於敵手、俱亡於刃、

24 我察其罪戾孔多、身染污衊、而遐棄之。

25 耶和華曰、斯後我必反雅各俘囚、矜憫以色列全家、大顯我聖名。

26 昔彼犯罪於我、我使蒙羞、後導之自異邦敵國而至、賜彼安居斯土、不復震驚、尊崇乎我、爲列邦目覩、

27 併於上節

28 主耶和華曰、昔我使以色列族、擄於異邦、厥後返於故土、無不各歸其所、我不復遐棄、賦以聖神、俾知我乃其上帝耶和華。

29 併於上節

以西結書

第39章

1 「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說主耶和華如此說:米設、土巴的王[chief prince of Meshech and Tubal]歌革啊,你看[Behold],我與你為敵。

2 我必把你轉回[turn thee back]離去[and leave]你的軍隊就剩下六分之一[but the sixth part of thee]又要[and will]使你從北方的各處[parts]上來,帶你到以色列的山上。

3 我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。

4 你和你的軍隊,並同著你的[people],都必倒在以色列的山上。我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸作食物。

5 你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。

6 我要降火在瑪各和海島安然居住的人中間[among],他們就知道我是耶和華。

7 如此[So],我要在我民以色列中顯出我的聖名;[I]也不容我的聖名再被他們[them]玷辱[pollute]異教的民[heathen]就知道我是耶和華─以色列中的聖者。

8 主耶和華說:看哪[Behold],這日事情臨近,也必成就,乃是我所說的日子。

9 「住以色列城邑的人必出去撿器械,就是盾牌擋牌[shields and the bucklers]、弓箭、梃杖、槍矛,都當柴燒火,直燒七年,

10 甚至他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木;因為他們要用器械燒火,並且搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。」

11 「當那日,我必將以色列地的谷,就是海東人所經過的谷,賜給歌革為墳地,使經過的人鼻氣屏息[stop the noses of]。在那裏人必葬埋歌革和他的群眾,就稱那地為哈們.歌革谷。

12 以色列家的人必用七個月葬埋他們,為要潔淨全地。

13 全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。

14 他們必分派人時常巡查遍地,與過路的人一同葬埋那剩在地面上的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要巡查。

15 巡查遍地的人要經過全地,[when]見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們.歌革谷。

16 並且那城的名又要叫作哈摩那[And also the name of the city shall be Hamonah]。他們必這樣潔淨那地。

17 「人子啊,主耶和華如此說:你要對一切長羽的禽鳥[every feathered fowl]和田野的走獸說:你們聚集來吧;要從四方聚到我為你們設的祭筵[my sacrifice that I do sacrifice for you],就是在以色列山上的大祭[great sacrifice],好叫你們吃肉、喝血。

18 你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、綿羊羔[lambs]山羊[goats]、公牛,都是巴珊的肥畜。

19 你們吃我為你們宰備[sacrificed]的祭,必吃脂油直到吃飽[shall eat fat till ye be full]喝血直到喝醉[drink blood till ye be drunken]

20 你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。這是主耶和華說的。」

21 「我必顯我的榮耀在異教民[heathen]中,一切異教之民[all the heathen]就必看見我所行的審判與我在他們身上所加的手。

22 這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華─他們的神。

23 異教的民[heathen]也必知道以色列家被擄掠是因他們的罪孽;他們得罪我,故此[therefore][I]掩面不顧他們[them],將他們交在敵人手中;這樣[so],他們便都倒在刀下。

24 我是照他們的污穢和罪過待他們,並且[and]掩面不顧他們。」

25 所以[Therefore]主耶和華如此說:「我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。

26 此後[After that],他們在本地安然居住,無人驚嚇的時候[when],他們就擔當了[have borne]自己的羞辱和干犯我的一切罪。

27 [When][again]將他們從眾民中領回,從仇敵之地召來,又在列國眼前在他們身上顯為聖[and am sanctified in them in the sight of many nations]的時候,

28 那時[Then]他們就知道我是耶和華─他們的神,就是使他們被擄到異教民中的[which caused them to be led into captivity among the heathen]然而[but]我已聚集他們歸回本地[I have gathered them unto their own land]不再留他們一人在那裏[left none of them any more there]

29 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」

以西結書

第39章

以西結書

第39章

1 惟爾人子、指角而言云、主耶和華曰、米設、土八之君角、

1 「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說主耶和華如此說:米設、土巴的王[chief prince of Meshech and Tubal]歌革啊,你看[Behold],我與你為敵。

2 爾出北方、攻以色列山後、卽使爾旋轅返斾、

2 我必把你轉回[turn thee back]離去[and leave]你的軍隊就剩下六分之一[but the sixth part of thee]又要[and will]使你從北方的各處[parts]上來,帶你到以色列的山上。

3 爾左手執弓、我將奪之、爾右手取矢、我使之隕地、

3 我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。

4 爾及軍旅、與爾庶民、將亡於以色列山、鷙鳥野獸、吞噬爾肉、我使之然、

4 你和你的軍隊,並同著你的[people],都必倒在以色列的山上。我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸作食物。

5 爾將亡於郊原、我耶和華已言之矣。

5 你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。

6 我將火焚馬各、使洲島安居者、俱遭烈燄、俾知我乃耶和華。

6 我要降火在瑪各和海島安然居住的人中間[among],他們就知道我是耶和華。

7 我將使我民以色列族、知我聖名、不復玩瀆、使異邦人、皆知我乃以色列族之聖主耶和華、

7 如此[So],我要在我民以色列中顯出我的聖名;[I]也不容我的聖名再被他們[them]玷辱[pollute]異教的民[heathen]就知道我是耶和華─以色列中的聖者。

8 主耶和華曰、我所言之日、今已屆矣、事已騐矣、

8 主耶和華說:看哪[Behold],這日事情臨近,也必成就,乃是我所說的日子。

9 以色列衆邑之民、必出取敵之干戈弓矢杖梃、用以爲炊、歷至七年、

9 「住以色列城邑的人必出去撿器械,就是盾牌擋牌[shields and the bucklers]、弓箭、梃杖、槍矛,都當柴燒火,直燒七年,

10 毋庸拾薪於田、伐木於林、惟燒器械、昔則見攘於人、今則攘人、昔則見擄於人、今則擄人、我耶和華已言之矣。

10 甚至他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木;因為他們要用器械燒火,並且搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。」

11 是日也、在以色列地東海之谷、往來之所、我必使角衆尸相枕藉、人埋於此、稱其谷曰哈門角、過之者無不掩鼻。

11 「當那日,我必將以色列地的谷,就是海東人所經過的谷,賜給歌革為墳地,使經過的人鼻氣屏息[stop the noses of]。在那裏人必葬埋歌革和他的群眾,就稱那地為哈們.歌革谷。

12 以色列家、葬尸、歷至七月、乃蕆其事、地始潔清、

12 以色列家的人必用七個月葬埋他們,為要潔淨全地。

13 斯土居民、封其尸骸、我得尊榮、以是日爲吉日、我耶和華已言之矣。

13 全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。

14 必簡數人、晝夜巡行、見未葬之尸、則復瘞埋、又歷七月、斯地始潔、

14 他們必分派人時常巡查遍地,與過路的人一同葬埋那剩在地面上的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要巡查。

15 過斯土者、見人骸骨、則爲之誌、待葬者瘞之於哈門角谷、

15 巡查遍地的人要經過全地,[when]見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們.歌革谷。

16 遂以哈門亞名邑、人潔斯土、必如是以行、

16 並且那城的名又要叫作哈摩那[And also the name of the city shall be Hamonah]。他們必這樣潔淨那地。

17 主耶和華曰、人子、當告飛鳥走獸云、我行殺戮於以色列山、爾當至自四方、噬肉飲血、

17 「人子啊,主耶和華如此說:你要對一切長羽的禽鳥[every feathered fowl]和田野的走獸說:你們聚集來吧;要從四方聚到我為你們設的祭筵[my sacrifice that I do sacrifice for you],就是在以色列山上的大祭[great sacrifice],好叫你們吃肉、喝血。

18 食武士之肉、飲邦君之血、大小牛羊、俱已肥腯、至自巴山者、爾可吞噬、

18 你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、綿羊羔[lambs]山羊[goats]、公牛,都是巴珊的肥畜。

19 旣戮衆民、爾可食脂飲血、以果爾腹、至於饜飫、

19 你們吃我為你們宰備[sacrificed]的祭,必吃脂油直到吃飽[shall eat fat till ye be full]喝血直到喝醉[drink blood till ye be drunken]

20 凡駕馬之武夫、乘輿之猛士、俱賜爾食、我耶和華已言之矣。

20 你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。這是主耶和華說的。」

21 我必彰公義、施巨力、降罰斯衆、使異邦人目覩、

21 「我必顯我的榮耀在異教民[heathen]中,一切異教之民[all the heathen]就必看見我所行的審判與我在他們身上所加的手。

22 自此而後、以色列族必知我乃耶和華、

22 這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華─他們的神。

23 異邦人亦知以色列族被擄、因其愆尤、獲罪於我、故我遐棄之、付於敵手、俱亡於刃、

23 異教的民[heathen]也必知道以色列家被擄掠是因他們的罪孽;他們得罪我,故此[therefore][I]掩面不顧他們[them],將他們交在敵人手中;這樣[so],他們便都倒在刀下。

24 我察其罪戾孔多、身染污衊、而遐棄之。

24 我是照他們的污穢和罪過待他們,並且[and]掩面不顧他們。」

25 耶和華曰、斯後我必反雅各俘囚、矜憫以色列全家、大顯我聖名。

25 所以[Therefore]主耶和華如此說:「我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。

26 昔彼犯罪於我、我使蒙羞、後導之自異邦敵國而至、賜彼安居斯土、不復震驚、尊崇乎我、爲列邦目覩、

26 此後[After that],他們在本地安然居住,無人驚嚇的時候[when],他們就擔當了[have borne]自己的羞辱和干犯我的一切罪。

27 併於上節

27 [When][again]將他們從眾民中領回,從仇敵之地召來,又在列國眼前在他們身上顯為聖[and am sanctified in them in the sight of many nations]的時候,

28 主耶和華曰、昔我使以色列族、擄於異邦、厥後返於故土、無不各歸其所、我不復遐棄、賦以聖神、俾知我乃其上帝耶和華。

28 那時[Then]他們就知道我是耶和華─他們的神,就是使他們被擄到異教民中的[which caused them to be led into captivity among the heathen]然而[but]我已聚集他們歸回本地[I have gathered them unto their own land]不再留他們一人在那裏[left none of them any more there]

29 併於上節

29 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」