民數記第5章 |
1 耶和華諭摩西曰、 |
2 告以色列族云、凡患癩疾、白濁、及捫尸蒙污之人、 |
3 無論男女、悉當驅之、屏於營外、我所處之營、勿使有玷、 |
4 以色列族遵耶和華諭摩西之命而行。〇 |
5 |
6 告以色列族云、如男女蹈愆、干犯於我、自取罪戾、 |
7 當任其過、有負於人、當償其物、加五分之一、歸於所負者、 |
8 倘欲償之、而無主并無戚屬、則必償之於我、奉與祭司、亦獻牡綿羊為祭、以贖其罪、 |
9 以色列族所舉而獻、奉於祭司之禮物、必歸祭司、 |
10 凡人所獻之禮物、必歸祭司、奉於祭司者亦然、 |
11 耶和華諭摩西曰、 |
12 告以色列族云、如人之妻、不循婦道、獲罪於夫、 |
13 與人有私、以玷其身、事屬隱微、夫不及知、無人爲證、更無執之者、 |
14 如夫浸生疑意、無論婦之有玷與否、 |
15 必攜其妻至祭司、以麰麥粉六升、奉為禮物、毋斟以油、毋加以香、蓋為疑而獻、以記罪愆。 |
16 祭司必使婦近立我前、 |
17 以瓦器盛聖水、取會幕地塵、置於水中、 |
18 祭司旣使婦立於我前、必露其頂、取因疑獻祭以記罪愆之物、付於其手、祭司執致詛之苦水、 |
19 令婦發誓、告之曰、如汝克循婦道、未與他人有私、不玷爾身、則致詛之苦水、不害及爾、 |
20 如爾不循婦道、有私於人、以玷爾身、 |
21 則耶和華使汝見詛於民中、汝必髀消腹鼓。 |
22 使此致詛之苦水、入汝腹中、令汝髀消腹鼓。婦宜曰、固所願也、固所願也、 |
23 祭司必書此詛於簡、以苦水塗抺其上、 |
24 令婦飲此致詛之水、苦入其腹。 |
25 因疑而獻之禮物、祭司必取於婦手、搖於我前、獻於壇上、 |
26 於其中取一掬以爲誌、焚之於壇上、然後使婦飲水、 |
27 既飲之後、如婦已玷其身、獲罪於夫、則致詛之水苦入其中、使其腹鼓髀消、見詛於民中。 |
28 如婦無所玷而清潔、則害不及身、反可懷妊。 |
29 今所言者、乃婦不循婦道、玷及其身、致夫懷疑、故立此法、 |
30 或夫浸生疑意、置婦於我前、祭司遵法而行、 |
31 其後夫必無愆、婦必負罪。 |
民數記第5章 |
1 |
2 「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的,患漏症的,並因死屍染了污穢 |
3 無論男女都要使他們出到營外,免得污穢他們的營;這營是我所住的。」 |
4 以色列人就這樣行,使他們出到營外;耶和華怎樣曉諭 |
5 |
6 「你曉諭以色列人說:無論男女,若犯了人所常犯的罪,以至干犯耶和華,那人就有了罪。 |
7 他要承認所犯的罪,將所虧負人的,如數賠還,另外加上五分之一,也歸與所虧負的人。 |
8 那人若沒有親屬可受過犯 |
9 以色列人一切的聖物中,所帶到 |
10 各人所分別為聖的物,無論是甚麼,都要歸給祭司。」 |
11 |
12 「你曉諭以色列人說:人的妻若有邪行,得罪她丈夫, |
13 有人與她同寢 |
14 她丈夫為疑恨的靈所附 |
15 這人就要將妻送到祭司那裏,又為她帶著大麥麵伊法十分之一作供物,不可澆上油,也不可加上乳香;因為這是疑恨的祭 |
16 |
17 祭司要把聖水盛在瓦器裏,又從帳幕的地上取點塵土,放在水中。 |
18 祭司要叫那婦人不蒙著頭 |
19 要叫婦人起誓,對她說:『若沒有人與你行淫,也未曾與丈夫以外的人 |
20 然而 |
21 祭司叫婦人發咒起誓,願耶和華叫你大腿朽爛 |
22 並且這致咒詛的水入你的腸中,要叫你的肚腹發脹,大腿朽爛 |
23 |
24 又叫婦人喝這致咒詛的苦水;這水要進入她裏面變苦了。 |
25 祭司就 |
26 祭司 |
27 叫她喝了以後,她若被玷污,得罪了丈夫,這致咒詛的水必進入她裏面變苦了,她的肚腹就要發脹,大腿就要朽爛 |
28 若婦人沒有被玷污,卻是清潔的,就要免受這災,且要懷孕。 |
29 |
30 或是人為疑恨的靈所附,疑恨他的妻 |
31 男人就為無罪,婦人必擔當自己的罪孽。」 |
民數記第5章 |
民數記第5章 |
1 耶和華諭摩西曰、 |
1 |
2 告以色列族云、凡患癩疾、白濁、及捫尸蒙污之人、 |
2 「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的,患漏症的,並因死屍染了污穢 |
3 無論男女、悉當驅之、屏於營外、我所處之營、勿使有玷、 |
3 無論男女都要使他們出到營外,免得污穢他們的營;這營是我所住的。」 |
4 以色列族遵耶和華諭摩西之命而行。〇 |
4 以色列人就這樣行,使他們出到營外;耶和華怎樣曉諭 |
5 |
5 |
6 告以色列族云、如男女蹈愆、干犯於我、自取罪戾、 |
6 「你曉諭以色列人說:無論男女,若犯了人所常犯的罪,以至干犯耶和華,那人就有了罪。 |
7 當任其過、有負於人、當償其物、加五分之一、歸於所負者、 |
7 他要承認所犯的罪,將所虧負人的,如數賠還,另外加上五分之一,也歸與所虧負的人。 |
8 倘欲償之、而無主并無戚屬、則必償之於我、奉與祭司、亦獻牡綿羊為祭、以贖其罪、 |
8 那人若沒有親屬可受過犯 |
9 以色列族所舉而獻、奉於祭司之禮物、必歸祭司、 |
9 以色列人一切的聖物中,所帶到 |
10 凡人所獻之禮物、必歸祭司、奉於祭司者亦然、 |
10 各人所分別為聖的物,無論是甚麼,都要歸給祭司。」 |
11 耶和華諭摩西曰、 |
11 |
12 告以色列族云、如人之妻、不循婦道、獲罪於夫、 |
12 「你曉諭以色列人說:人的妻若有邪行,得罪她丈夫, |
13 與人有私、以玷其身、事屬隱微、夫不及知、無人爲證、更無執之者、 |
13 有人與她同寢 |
14 如夫浸生疑意、無論婦之有玷與否、 |
14 她丈夫為疑恨的靈所附 |
15 必攜其妻至祭司、以麰麥粉六升、奉為禮物、毋斟以油、毋加以香、蓋為疑而獻、以記罪愆。 |
15 這人就要將妻送到祭司那裏,又為她帶著大麥麵伊法十分之一作供物,不可澆上油,也不可加上乳香;因為這是疑恨的祭 |
16 祭司必使婦近立我前、 |
16 |
17 以瓦器盛聖水、取會幕地塵、置於水中、 |
17 祭司要把聖水盛在瓦器裏,又從帳幕的地上取點塵土,放在水中。 |
18 祭司旣使婦立於我前、必露其頂、取因疑獻祭以記罪愆之物、付於其手、祭司執致詛之苦水、 |
18 祭司要叫那婦人不蒙著頭 |
19 令婦發誓、告之曰、如汝克循婦道、未與他人有私、不玷爾身、則致詛之苦水、不害及爾、 |
19 要叫婦人起誓,對她說:『若沒有人與你行淫,也未曾與丈夫以外的人 |
20 如爾不循婦道、有私於人、以玷爾身、 |
20 然而 |
21 則耶和華使汝見詛於民中、汝必髀消腹鼓。 |
21 祭司叫婦人發咒起誓,願耶和華叫你大腿朽爛 |
22 使此致詛之苦水、入汝腹中、令汝髀消腹鼓。婦宜曰、固所願也、固所願也、 |
22 並且這致咒詛的水入你的腸中,要叫你的肚腹發脹,大腿朽爛 |
23 祭司必書此詛於簡、以苦水塗抺其上、 |
23 |
24 令婦飲此致詛之水、苦入其腹。 |
24 又叫婦人喝這致咒詛的苦水;這水要進入她裏面變苦了。 |
25 因疑而獻之禮物、祭司必取於婦手、搖於我前、獻於壇上、 |
25 祭司就 |
26 於其中取一掬以爲誌、焚之於壇上、然後使婦飲水、 |
26 祭司 |
27 既飲之後、如婦已玷其身、獲罪於夫、則致詛之水苦入其中、使其腹鼓髀消、見詛於民中。 |
27 叫她喝了以後,她若被玷污,得罪了丈夫,這致咒詛的水必進入她裏面變苦了,她的肚腹就要發脹,大腿就要朽爛 |
28 如婦無所玷而清潔、則害不及身、反可懷妊。 |
28 若婦人沒有被玷污,卻是清潔的,就要免受這災,且要懷孕。 |
29 今所言者、乃婦不循婦道、玷及其身、致夫懷疑、故立此法、 |
29 |
30 或夫浸生疑意、置婦於我前、祭司遵法而行、 |
30 或是人為疑恨的靈所附,疑恨他的妻 |
31 其後夫必無愆、婦必負罪。 |
31 男人就為無罪,婦人必擔當自己的罪孽。」 |