以西結書

第46章

1 主耶和華曰、六日間、民操作、必閉內院之東門、安息日及月朔必啟、

2 君王入內、由是門之廊、立於門闕、祭司獻燔祭酬恩祭之時、君王必拜於門閾、然後出、惟門不闔、迨夕乃闔、

3 安息日月朔、庶民必詣是門崇拜耶和華、

4 安息日君王必獻綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、以爲燔祭、奉耶和華、

5 爲牡綿羊獻麵六斗、油十斤、以爲禮物、爲衆羔羊、各隨其力之所給、

6 月朔必獻犢一、綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、

7 爲各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、爲禮物、爲衆羔羊隨其力之所給、

8 君王出入之道、必由門廊、

9 大會之時、庶民欲詣耶和華前以崇拜、凡入北門者、必由南門而出、入南門者必由北門而出、其出不由所入之門、必由相對之門、

10 君王亦在民中、偕民出入、

11 大會節期、爲各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、爲禮物、爲衆羔羊隨其力之所給、

12 如君欲樂輸燔祭酬恩之祭、奉耶和華、人必啟東門、遂供燔祭酬恩之祭、與安息日無異、君王旣出、人必闔。

13 每晨必獻未盈歲之羔、純潔是務、以爲燔祭、奉耶和華、

14 每晨必備麵一斗、雜以油三斤四兩、獻爲禮物、循耶和華常例、

15 每晨當備羔羊禮物膏油、恒爲燔祭、

16 主耶和華曰、如君王錫土於子、則其土歸子統轄、爲其恒業、

17 如王以土地錫於臣僕、則其土必歸臣僕、越屆禧年、乃歸君王、爰及子孫、

18 君王欲以土賜子、必取畿輔之地、勿強奪民業、逐民出邑、使星散於四方、

19 其人導我入、由門旁之道、詣祭司北向之室、見其西亦有室宇、

20 遂告我云、祭司潔民之時、不可攜贖罪之祭、以及禮物、迨至外院、乃烹於此室、

21 其人導我至外院、巡行院之四隅、每隅有小院、

22 長四丈、廣三丈、其式維一、

23 小院四周有衆室、內有烹飪之所、

24 其人告我云、庶民獻祭、殿之供役者、烹肉於此。

以西結書

第46章

1 主耶和華曰、六日間、民操作、必閉內院之東門、安息日及月朔必啟、

2 君王入內、由是門之廊、立於門闕、祭司獻燔祭酬恩祭之時、君王必拜於門閾、然後出、惟門不闔、迨夕乃闔、

3 安息日月朔、庶民必詣是門崇拜耶和華、

4 安息日君王必獻綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、以爲燔祭、奉耶和華、

5 爲牡綿羊獻麵六斗、油十斤、以爲禮物、爲衆羔羊、各隨其力之所給、

6 月朔必獻犢一、綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、

7 爲各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、爲禮物、爲衆羔羊隨其力之所給、

8 君王出入之道、必由門廊、

9 大會之時、庶民欲詣耶和華前以崇拜、凡入北門者、必由南門而出、入南門者必由北門而出、其出不由所入之門、必由相對之門、

10 君王亦在民中、偕民出入、

11 大會節期、爲各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、爲禮物、爲衆羔羊隨其力之所給、

12 如君欲樂輸燔祭酬恩之祭、奉耶和華、人必啟東門、遂供燔祭酬恩之祭、與安息日無異、君王旣出、人必闔。

13 每晨必獻未盈歲之羔、純潔是務、以爲燔祭、奉耶和華、

14 每晨必備麵一斗、雜以油三斤四兩、獻爲禮物、循耶和華常例、

15 每晨當備羔羊禮物膏油、恒爲燔祭、

16 主耶和華曰、如君王錫土於子、則其土歸子統轄、爲其恒業、

17 如王以土地錫於臣僕、則其土必歸臣僕、越屆禧年、乃歸君王、爰及子孫、

18 君王欲以土賜子、必取畿輔之地、勿強奪民業、逐民出邑、使星散於四方、

19 其人導我入、由門旁之道、詣祭司北向之室、見其西亦有室宇、

20 遂告我云、祭司潔民之時、不可攜贖罪之祭、以及禮物、迨至外院、乃烹於此室、

21 其人導我至外院、巡行院之四隅、每隅有小院、

22 長四丈、廣三丈、其式維一、

23 小院四周有衆室、內有烹飪之所、

24 其人告我云、庶民獻祭、殿之供役者、烹肉於此。

以西結書

第46章

以西結書

第46章

1 主耶和華曰、六日間、民操作、必閉內院之東門、安息日及月朔必啟、

1 主耶和華曰、六日間、民操作、必閉內院之東門、安息日及月朔必啟、

2 君王入內、由是門之廊、立於門闕、祭司獻燔祭酬恩祭之時、君王必拜於門閾、然後出、惟門不闔、迨夕乃闔、

2 君王入內、由是門之廊、立於門闕、祭司獻燔祭酬恩祭之時、君王必拜於門閾、然後出、惟門不闔、迨夕乃闔、

3 安息日月朔、庶民必詣是門崇拜耶和華、

3 安息日月朔、庶民必詣是門崇拜耶和華、

4 安息日君王必獻綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、以爲燔祭、奉耶和華、

4 安息日君王必獻綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、以爲燔祭、奉耶和華、

5 爲牡綿羊獻麵六斗、油十斤、以爲禮物、爲衆羔羊、各隨其力之所給、

5 爲牡綿羊獻麵六斗、油十斤、以爲禮物、爲衆羔羊、各隨其力之所給、

6 月朔必獻犢一、綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、

6 月朔必獻犢一、綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、

7 爲各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、爲禮物、爲衆羔羊隨其力之所給、

7 爲各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、爲禮物、爲衆羔羊隨其力之所給、

8 君王出入之道、必由門廊、

8 君王出入之道、必由門廊、

9 大會之時、庶民欲詣耶和華前以崇拜、凡入北門者、必由南門而出、入南門者必由北門而出、其出不由所入之門、必由相對之門、

9 大會之時、庶民欲詣耶和華前以崇拜、凡入北門者、必由南門而出、入南門者必由北門而出、其出不由所入之門、必由相對之門、

10 君王亦在民中、偕民出入、

10 君王亦在民中、偕民出入、

11 大會節期、爲各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、爲禮物、爲衆羔羊隨其力之所給、

11 大會節期、爲各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、爲禮物、爲衆羔羊隨其力之所給、

12 如君欲樂輸燔祭酬恩之祭、奉耶和華、人必啟東門、遂供燔祭酬恩之祭、與安息日無異、君王旣出、人必闔。

12 如君欲樂輸燔祭酬恩之祭、奉耶和華、人必啟東門、遂供燔祭酬恩之祭、與安息日無異、君王旣出、人必闔。

13 每晨必獻未盈歲之羔、純潔是務、以爲燔祭、奉耶和華、

13 每晨必獻未盈歲之羔、純潔是務、以爲燔祭、奉耶和華、

14 每晨必備麵一斗、雜以油三斤四兩、獻爲禮物、循耶和華常例、

14 每晨必備麵一斗、雜以油三斤四兩、獻爲禮物、循耶和華常例、

15 每晨當備羔羊禮物膏油、恒爲燔祭、

15 每晨當備羔羊禮物膏油、恒爲燔祭、

16 主耶和華曰、如君王錫土於子、則其土歸子統轄、爲其恒業、

16 主耶和華曰、如君王錫土於子、則其土歸子統轄、爲其恒業、

17 如王以土地錫於臣僕、則其土必歸臣僕、越屆禧年、乃歸君王、爰及子孫、

17 如王以土地錫於臣僕、則其土必歸臣僕、越屆禧年、乃歸君王、爰及子孫、

18 君王欲以土賜子、必取畿輔之地、勿強奪民業、逐民出邑、使星散於四方、

18 君王欲以土賜子、必取畿輔之地、勿強奪民業、逐民出邑、使星散於四方、

19 其人導我入、由門旁之道、詣祭司北向之室、見其西亦有室宇、

19 其人導我入、由門旁之道、詣祭司北向之室、見其西亦有室宇、

20 遂告我云、祭司潔民之時、不可攜贖罪之祭、以及禮物、迨至外院、乃烹於此室、

20 遂告我云、祭司潔民之時、不可攜贖罪之祭、以及禮物、迨至外院、乃烹於此室、

21 其人導我至外院、巡行院之四隅、每隅有小院、

21 其人導我至外院、巡行院之四隅、每隅有小院、

22 長四丈、廣三丈、其式維一、

22 長四丈、廣三丈、其式維一、

23 小院四周有衆室、內有烹飪之所、

23 小院四周有衆室、內有烹飪之所、

24 其人告我云、庶民獻祭、殿之供役者、烹肉於此。

24 其人告我云、庶民獻祭、殿之供役者、烹肉於此。