JohnChapter 9 |
1 And as Jesus passed |
2 And his disciples |
3 Jesus |
4 |
5 |
6 When he had thus |
7 And said |
8 The neighbors |
9 Some |
10 Therefore |
11 He answered |
12 Then |
13 They brought |
14 And it was the sabbath |
15 Then |
16 Therefore |
17 They say |
18 But the Jews |
19 And they asked |
20 His parents |
21 But by what |
22 These |
23 Therefore |
24 Then |
25 He answered |
26 Then |
27 He answered |
28 Then |
29 We know |
30 The man |
31 Now |
32 Since |
33 If |
34 They answered |
35 Jesus |
36 He answered |
37 And Jesus |
38 And he said, |
39 And Jesus |
40 And some of the Pharisees |
41 Jesus |
Евангелие от ИоаннаГлава 9 |
1 |
2 И спросили Его ученики Его, говоря: Равви, кто согрешил: он или родители его, что слепым родился? |
3 Ответил Иисус: ни он не согрешил, ни родители его, но это для того, чтобы явлены были дела Божии на нем. |
4 Нам надо делать дела Пославшего Меня, доколе есть день: приходит ночь, когда никто не может делать. |
5 Пока Я в мире, Я свет миру. |
6 Сказав это, Он плюнул на землю, сделал смесь из слюны и помазал ему смесью глаза, |
7 и сказал ему: иди, умойся в водоёме Силоам (что значит в переводе: Посланный). Он пошел и умылся, и пришел зрячим. |
8 Тут соседи и видевшие его раньше, потому что был он нищий, стали говорить: не тот ли это, кто здесь сидит и просит милостыню? |
9 Одни говорили: это он; другие говорили: нет, но похож на него. Он говорил: это я. |
10 Сказали ему тогда: как же открылись твои глаза? |
11 Он ответил: Человек, называемый Иисус, сделал смесь и помазал мне глаза и сказал мне: иди в Силоам и умойся. Пошел я и, умывшись, прозрел. |
12 И сказали ему: где Он? Он говорит: не знаю. |
13 |
14 А была суббота в тот день, когда сделал смесь Иисус и открыл ему глаза. |
15 Снова начали спрашивать его фарисеи, как он прозрел. Он же сказал им: смесь положил Он мне на глаза, и умылся я, и вижу. |
16 Сказали тогда некоторые из фарисеев: не от Бога Этот Человек, потому что субботы не соблюдает. Другие же говорили: как может человек грешный творить такие знамения? И было между ними разделение. |
17 Тогда снова говорят слепому: что скажешь о Нем ты, Он ведь открыл тебе глаза? И тот сказал: Он пророк. |
18 |
19 и не спросили их: ваш это сын, о котором вы говорите, что он родился слепым? Как же он теперь видит? |
20 И ответили родители его и сказали: мы знаем, что это наш сын, и что он родился слепым; |
21 а как он теперь видит, не знаем, или кто открыл ему глаза, мы не знаем; его спросите, он взрослый, сам о себе скажет. |
22 Это сказали родители его, оттого что боялись Иудеев; ибо Иудеи уже согласились между собой: если кто исповедает Его Христом, да будет отлучен от синагоги. |
23 Поэтому родители его сказали: он взрослый, его спросите. |
24 |
25 Он же ответил: грешник ли Он, я не знаю; одно знаю, что слеп был и теперь вижу. |
26 Сказали ему: что Он сделал тебе? Как открыл тебе глаза? |
27 Он ответил им: я уже сказал вам, и вы не услышали. Почему снова хотите слушать? Не хотите ли и вы сделаться Его учениками? |
28 И обругали они его и сказали: ты ученик Того, а мы Моисеевы ученики. |
29 Мы знаем, что Моисею говорил Бог, а об Этом мы не знаем, откуда Он. |
30 Ответил человек и сказал им: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза. |
31 Мы знаем, что грешников Бог не слушает: но если кто боится Бога и волю Его творит, того слушает. |
32 От века не было слышно, чтобы кто открыл глаза слепорожденному. |
33 Если бы не был Он от Бога, не мог бы творить ничего. |
34 Ответили они и сказали ему: в грехах ты весь родился, и ты учишь нас? И выгнали его вон. |
35 |
36 Тот ответил и сказал: а кто Он, Господи, чтобы я уверовал в Него? |
37 Сказал ему Иисус: и видел ты Его, и Говорящий с тобою — это Он. |
38 И он сказал: верую, Господи, и поклонился Ему. |
39 И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, и видящие стали слепы. |
40 |
41 Сказал им Иисус: если бы вы были слепы, не имели бы греха. Ныне же вы говорите: «мы видим». Грех ваш пребывает. |
JohnChapter 9 |
Евангелие от ИоаннаГлава 9 |
1 And as Jesus passed |
1 |
2 And his disciples |
2 И спросили Его ученики Его, говоря: Равви, кто согрешил: он или родители его, что слепым родился? |
3 Jesus |
3 Ответил Иисус: ни он не согрешил, ни родители его, но это для того, чтобы явлены были дела Божии на нем. |
4 |
4 Нам надо делать дела Пославшего Меня, доколе есть день: приходит ночь, когда никто не может делать. |
5 |
5 Пока Я в мире, Я свет миру. |
6 When he had thus |
6 Сказав это, Он плюнул на землю, сделал смесь из слюны и помазал ему смесью глаза, |
7 And said |
7 и сказал ему: иди, умойся в водоёме Силоам (что значит в переводе: Посланный). Он пошел и умылся, и пришел зрячим. |
8 The neighbors |
8 Тут соседи и видевшие его раньше, потому что был он нищий, стали говорить: не тот ли это, кто здесь сидит и просит милостыню? |
9 Some |
9 Одни говорили: это он; другие говорили: нет, но похож на него. Он говорил: это я. |
10 Therefore |
10 Сказали ему тогда: как же открылись твои глаза? |
11 He answered |
11 Он ответил: Человек, называемый Иисус, сделал смесь и помазал мне глаза и сказал мне: иди в Силоам и умойся. Пошел я и, умывшись, прозрел. |
12 Then |
12 И сказали ему: где Он? Он говорит: не знаю. |
13 They brought |
13 |
14 And it was the sabbath |
14 А была суббота в тот день, когда сделал смесь Иисус и открыл ему глаза. |
15 Then |
15 Снова начали спрашивать его фарисеи, как он прозрел. Он же сказал им: смесь положил Он мне на глаза, и умылся я, и вижу. |
16 Therefore |
16 Сказали тогда некоторые из фарисеев: не от Бога Этот Человек, потому что субботы не соблюдает. Другие же говорили: как может человек грешный творить такие знамения? И было между ними разделение. |
17 They say |
17 Тогда снова говорят слепому: что скажешь о Нем ты, Он ведь открыл тебе глаза? И тот сказал: Он пророк. |
18 But the Jews |
18 |
19 And they asked |
19 и не спросили их: ваш это сын, о котором вы говорите, что он родился слепым? Как же он теперь видит? |
20 His parents |
20 И ответили родители его и сказали: мы знаем, что это наш сын, и что он родился слепым; |
21 But by what |
21 а как он теперь видит, не знаем, или кто открыл ему глаза, мы не знаем; его спросите, он взрослый, сам о себе скажет. |
22 These |
22 Это сказали родители его, оттого что боялись Иудеев; ибо Иудеи уже согласились между собой: если кто исповедает Его Христом, да будет отлучен от синагоги. |
23 Therefore |
23 Поэтому родители его сказали: он взрослый, его спросите. |
24 Then |
24 |
25 He answered |
25 Он же ответил: грешник ли Он, я не знаю; одно знаю, что слеп был и теперь вижу. |
26 Then |
26 Сказали ему: что Он сделал тебе? Как открыл тебе глаза? |
27 He answered |
27 Он ответил им: я уже сказал вам, и вы не услышали. Почему снова хотите слушать? Не хотите ли и вы сделаться Его учениками? |
28 Then |
28 И обругали они его и сказали: ты ученик Того, а мы Моисеевы ученики. |
29 We know |
29 Мы знаем, что Моисею говорил Бог, а об Этом мы не знаем, откуда Он. |
30 The man |
30 Ответил человек и сказал им: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза. |
31 Now |
31 Мы знаем, что грешников Бог не слушает: но если кто боится Бога и волю Его творит, того слушает. |
32 Since |
32 От века не было слышно, чтобы кто открыл глаза слепорожденному. |
33 If |
33 Если бы не был Он от Бога, не мог бы творить ничего. |
34 They answered |
34 Ответили они и сказали ему: в грехах ты весь родился, и ты учишь нас? И выгнали его вон. |
35 Jesus |
35 |
36 He answered |
36 Тот ответил и сказал: а кто Он, Господи, чтобы я уверовал в Него? |
37 And Jesus |
37 Сказал ему Иисус: и видел ты Его, и Говорящий с тобою — это Он. |
38 And he said, |
38 И он сказал: верую, Господи, и поклонился Ему. |
39 And Jesus |
39 И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, и видящие стали слепы. |
40 And some of the Pharisees |
40 |
41 Jesus |
41 Сказал им Иисус: если бы вы были слепы, не имели бы греха. Ныне же вы говорите: «мы видим». Грех ваш пребывает. |