Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 29 |
1 Und Hiob |
2 O daß ich wäre wie in den vorigen |
3 da seine Leuchte |
4 wie ich war zur Zeit |
5 da der Allmächtige |
6 da ich meine Tritte |
7 da ich ausging |
8 da mich die Jungen |
9 da die Obersten |
10 da die Stimme |
11 Denn welches Ohr |
12 Denn ich errettete |
13 Der Segen |
14 Gerechtigkeit |
15 Ich war des Blinden |
16 Ich |
17 Ich zerbrach |
18 Ich gedachte |
19 Meine Saat |
20 Meine Herrlichkeit |
21 Man hörete mir zu |
22 Nach |
23 Sie warteten |
24 Wenn ich sie anlachte, wurden |
25 Wenn ich zu ihrem Geschäfte wollte kommen |
約伯記第29章 |
1 約百又曰、 |
2 願如疇昔、我蒙上帝護持、 |
3 其光有耀、雖行幽暗、受其燭照。 |
4 當我強盛之年、全能之上帝、 |
5 親我眷我、子女繞膝、 |
6 乳之多可濯足、油之盈若澗泉、 |
7 我出入邑門、備位公庭、 |
8 少者見我而趨避、老者見我而起待、 |
9 同官肅然無譁、 |
10 長者拑口、齦閉舌卷、 |
11 聞我者祝嘏、見我者揄揚、 |
12 蓋貧乏孤獨、籲呼望救、我無不援手。 |
13 危者見救而祝謝、嫠者見助而欣喜、 |
14 我以仁義爲衣服、以公正爲冠冕、 |
15 我爲瞽者之目、跛者之足、 |
16 我濟困乏、猶父之慈子、疎者我爲之理其事、 |
17 爲惡之人、我折其齒、奪其所噬於口。 |
18 我行若此、自謂必享遐齡、若沙之無量、終於正寢。 |
19 譬諸根株、水潤之、譬諸枝葉、露滴之。 |
20 我威再振、我力復強、 |
21 我陳謀猷、人默而聽。 |
22 我言如膏澤、咸以爲然、 |
23 人之望我、若望甘霖、若地甲坼、以待春雨、 |
24 如我笑謔、人不敢厭我、笑以怒我、 |
25 我若民長、使由使知、若王者進退軍旅、若保惠師之慰藉憂民也。 |
Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 29 |
約伯記第29章 |
1 Und Hiob |
1 約百又曰、 |
2 O daß ich wäre wie in den vorigen |
2 願如疇昔、我蒙上帝護持、 |
3 da seine Leuchte |
3 其光有耀、雖行幽暗、受其燭照。 |
4 wie ich war zur Zeit |
4 當我強盛之年、全能之上帝、 |
5 da der Allmächtige |
5 親我眷我、子女繞膝、 |
6 da ich meine Tritte |
6 乳之多可濯足、油之盈若澗泉、 |
7 da ich ausging |
7 我出入邑門、備位公庭、 |
8 da mich die Jungen |
8 少者見我而趨避、老者見我而起待、 |
9 da die Obersten |
9 同官肅然無譁、 |
10 da die Stimme |
10 長者拑口、齦閉舌卷、 |
11 Denn welches Ohr |
11 聞我者祝嘏、見我者揄揚、 |
12 Denn ich errettete |
12 蓋貧乏孤獨、籲呼望救、我無不援手。 |
13 Der Segen |
13 危者見救而祝謝、嫠者見助而欣喜、 |
14 Gerechtigkeit |
14 我以仁義爲衣服、以公正爲冠冕、 |
15 Ich war des Blinden |
15 我爲瞽者之目、跛者之足、 |
16 Ich |
16 我濟困乏、猶父之慈子、疎者我爲之理其事、 |
17 Ich zerbrach |
17 爲惡之人、我折其齒、奪其所噬於口。 |
18 Ich gedachte |
18 我行若此、自謂必享遐齡、若沙之無量、終於正寢。 |
19 Meine Saat |
19 譬諸根株、水潤之、譬諸枝葉、露滴之。 |
20 Meine Herrlichkeit |
20 我威再振、我力復強、 |
21 Man hörete mir zu |
21 我陳謀猷、人默而聽。 |
22 Nach |
22 我言如膏澤、咸以爲然、 |
23 Sie warteten |
23 人之望我、若望甘霖、若地甲坼、以待春雨、 |
24 Wenn ich sie anlachte, wurden |
24 如我笑謔、人不敢厭我、笑以怒我、 |
25 Wenn ich zu ihrem Geschäfte wollte kommen |
25 我若民長、使由使知、若王者進退軍旅、若保惠師之慰藉憂民也。 |