詩篇

第123篇

1 (上行之詩。)[dwellest]諸天之[heavens]主啊,我向你舉目。

2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華─我們的神,直到他憐憫我們。

3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們。因為我們被藐視,已到極處。

4 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視,已到極處。

Псалтирь

Псалом 123

1 Песнь восхождения Давида. [1] Если бы Господь был не на нашей стороне, — да скажет Израиль, —

2 если бы Господь был не на нашей стороне, когда напали на нас люди,

3 то они поглотили бы нас живьем, когда их гнев разгорелся на нас.

4 Тогда потопили бы нас воды, поток пронесся бы над нами;

詩篇

第123篇

Псалтирь

Псалом 123

1 (上行之詩。)[dwellest]諸天之[heavens]主啊,我向你舉目。

1 Песнь восхождения Давида. [1] Если бы Господь был не на нашей стороне, — да скажет Израиль, —

2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華─我們的神,直到他憐憫我們。

2 если бы Господь был не на нашей стороне, когда напали на нас люди,

3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們。因為我們被藐視,已到極處。

3 то они поглотили бы нас живьем, когда их гнев разгорелся на нас.

4 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視,已到極處。

4 Тогда потопили бы нас воды, поток пронесся бы над нами;