詩篇

第129篇

1 (上行之詩。)以色列當說:從我幼年以來,敵人屢次苦害我,

2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。

3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。

4 耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。

5 願恨惡錫安的都慚愧[confounded]退後。

6 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾,

7 收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷。

8 過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們。我們奉耶和華的名給你們祝福。

Псалтирь

Псалом 129

1 Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи.

2 Господи! услышь глас мой. Да будут уши Твои внимательны к воплю молений моих.

3 Ежели на беззакония взирать будешь, Господи: Господи, кто устоит?

4 Но у Тебя прощение, дабы благоговели к Тебе.

5 Ожидаю Господа; ожидает душа моя, уповаю на слово Его.

6 Душа моя ожидает Господа паче стражей утренних, стрегущих утром.

7 Да ожидает Израиль Господа; ибо у Господа милость, и великое у него искупление.

8 И Он искупит Израиля от всех беззаконий его.

詩篇

第129篇

Псалтирь

Псалом 129

1 (上行之詩。)以色列當說:從我幼年以來,敵人屢次苦害我,

1 Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи.

2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。

2 Господи! услышь глас мой. Да будут уши Твои внимательны к воплю молений моих.

3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。

3 Ежели на беззакония взирать будешь, Господи: Господи, кто устоит?

4 耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。

4 Но у Тебя прощение, дабы благоговели к Тебе.

5 願恨惡錫安的都慚愧[confounded]退後。

5 Ожидаю Господа; ожидает душа моя, уповаю на слово Его.

6 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾,

6 Душа моя ожидает Господа паче стражей утренних, стрегущих утром.

7 收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷。

7 Да ожидает Израиль Господа; ибо у Господа милость, и великое у него искупление.

8 過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們。我們奉耶和華的名給你們祝福。

8 И Он искупит Израиля от всех беззаконий его.