詩篇第20篇 |
1 |
2 願他從聖所救助你,從錫安堅固你, |
3 記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,細拉。 |
4 |
5 我們要因你的救恩歡樂 |
6 |
7 有人靠車,有人靠馬,但我們要記念 |
8 他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。 |
9 |
PsalmsPsalm 20 |
1 MAY the LORD answer you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you; |
2 Send you help from his sanctuary, and strengthen you out of Zion. |
3 Let the LORD remember all your offerings, and make acceptable your burnt sacrifices. |
4 May the LORD grant you according to your own heart, and fulfil all your counsel. |
5 We will be glorified in your salvation, and in the name of our God we will be exalted; the LORD fulfil all your petitions. |
6 Henceforth it is known that the LORD has saved his anointed; and has heard him from his holy heaven and saved with the strength of his right hand. |
7 Some trust in chariots, and some in horses; but we will prevail through the name of the LORD our God. |
8 They are bowed down and fallen; but we are risen and stand ready. |
9 O LORD, save us, and let our King answer us in the day when we call upon him. |
詩篇第20篇 |
PsalmsPsalm 20 |
1 |
1 MAY the LORD answer you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you; |
2 願他從聖所救助你,從錫安堅固你, |
2 Send you help from his sanctuary, and strengthen you out of Zion. |
3 記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,細拉。 |
3 Let the LORD remember all your offerings, and make acceptable your burnt sacrifices. |
4 |
4 May the LORD grant you according to your own heart, and fulfil all your counsel. |
5 我們要因你的救恩歡樂 |
5 We will be glorified in your salvation, and in the name of our God we will be exalted; the LORD fulfil all your petitions. |
6 |
6 Henceforth it is known that the LORD has saved his anointed; and has heard him from his holy heaven and saved with the strength of his right hand. |
7 有人靠車,有人靠馬,但我們要記念 |
7 Some trust in chariots, and some in horses; but we will prevail through the name of the LORD our God. |
8 他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。 |
8 They are bowed down and fallen; but we are risen and stand ready. |
9 |
9 O LORD, save us, and let our King answer us in the day when we call upon him. |