詩篇

第147篇

1 你們要讚美耶和華。因歌頌我們的神為善為美;讚美的話是合宜的。

2 耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

3 他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。

4 他數點星宿的數目,一一稱它們[their]的名。

5 我們的主為大,最有能力;他的智慧無法測度。

6 耶和華扶持謙卑人,將惡人傾覆於地。

7 你們要以感謝向耶和華歌唱,用琴向我們的神歌頌。

8 他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

9 他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。

10 他不喜悅馬的力大,不喜愛人的腿快。

11 耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。

12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華。錫安哪,你要讚美你的神。

13 因為他堅固了你的門閂;[he]賜福給你中間的兒女。

14 他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。

15 他發命在地;他的話頒行最快。

16 他降雪如羊毛,撒霜如爐灰。

17 他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?

18 他一出令,這些就都熔化[melteth];他使風颳起,水便流動。

19 他將他的道指示雅各,將他的律例典章指示以色列。

20 別國他都沒有這樣待過;至於他的典章,他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華。

Psalms

Psalm 147

1 PRAISE the LORD; for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant, and praise is comely.

2 The LORD builds up Jerusalem; he gathers together the scattered of Israel.

3 He heals the broken of heart, and binds up their wounds.

4 He counts the number of the stars; he calls them all by their names.

5 Great is our LORD, and great is his power; his understanding is infinite.

6 The LORD lifts up the meek; he humbles the wicked down to the ground.

7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God,

8 Who covers the heavens with clouds, who gives rain upon the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

9 He gives to the cattle their food, and to the young ravens which cry.

10 He delights not in the strength of the horse; he takes no pleasure in the legs of a mighty man.

11 The LORD takes pleasure in those who revere him, in those who hope in his mercy.

12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.

13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.

15 He sends forth his commandment upon earth; his word runs very swiftly.

16 He gives snow like wool; he scatters the hoarfrost like ashes.

17 He casts forth his ice like morsels; who can stand before his cold?

18 He sends out his word and melts them; he causes his wind to blow, and the waters flow.

19 He declares his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.

20 He has not dealt so with all nations; and his judgments he has not made known to them. Praise the LORD.

詩篇

第147篇

Psalms

Psalm 147

1 你們要讚美耶和華。因歌頌我們的神為善為美;讚美的話是合宜的。

1 PRAISE the LORD; for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant, and praise is comely.

2 耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

2 The LORD builds up Jerusalem; he gathers together the scattered of Israel.

3 他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。

3 He heals the broken of heart, and binds up their wounds.

4 他數點星宿的數目,一一稱它們[their]的名。

4 He counts the number of the stars; he calls them all by their names.

5 我們的主為大,最有能力;他的智慧無法測度。

5 Great is our LORD, and great is his power; his understanding is infinite.

6 耶和華扶持謙卑人,將惡人傾覆於地。

6 The LORD lifts up the meek; he humbles the wicked down to the ground.

7 你們要以感謝向耶和華歌唱,用琴向我們的神歌頌。

7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God,

8 他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

8 Who covers the heavens with clouds, who gives rain upon the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

9 他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。

9 He gives to the cattle their food, and to the young ravens which cry.

10 他不喜悅馬的力大,不喜愛人的腿快。

10 He delights not in the strength of the horse; he takes no pleasure in the legs of a mighty man.

11 耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。

11 The LORD takes pleasure in those who revere him, in those who hope in his mercy.

12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華。錫安哪,你要讚美你的神。

12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.

13 因為他堅固了你的門閂;[he]賜福給你中間的兒女。

13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

14 他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。

14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.

15 他發命在地;他的話頒行最快。

15 He sends forth his commandment upon earth; his word runs very swiftly.

16 他降雪如羊毛,撒霜如爐灰。

16 He gives snow like wool; he scatters the hoarfrost like ashes.

17 他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?

17 He casts forth his ice like morsels; who can stand before his cold?

18 他一出令,這些就都熔化[melteth];他使風颳起,水便流動。

18 He sends out his word and melts them; he causes his wind to blow, and the waters flow.

19 他將他的道指示雅各,將他的律例典章指示以色列。

19 He declares his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.

20 別國他都沒有這樣待過;至於他的典章,他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華。

20 He has not dealt so with all nations; and his judgments he has not made known to them. Praise the LORD.