詩篇第127篇 |
1 |
2 你們清晨早起,夜晚安歇,吃愁苦的餅 |
3 |
4 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。 |
5 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。 |
PsalmsPsalm 127 |
1 EXCEPT the LORD build the house, they labor in vain who build it; except the LORD keep the city, the watchmen stay awake in vain. |
2 It is in vain for those who rise up early, who sit up late; they eat the bread of sorrows, for so he gives in sleep to his beloved. |
3 Lo, children are a heritage of the LORD; and the fruit of the womb is a reward. |
4 Like arrows in the hand of a mighty man; so are children of the youth. |
5 Blessed is the man who has his quiver full of them; he shall not be ashamed, but shall speak with enemies in the gate. |
詩篇第127篇 |
PsalmsPsalm 127 |
1 |
1 EXCEPT the LORD build the house, they labor in vain who build it; except the LORD keep the city, the watchmen stay awake in vain. |
2 你們清晨早起,夜晚安歇,吃愁苦的餅 |
2 It is in vain for those who rise up early, who sit up late; they eat the bread of sorrows, for so he gives in sleep to his beloved. |
3 |
3 Lo, children are a heritage of the LORD; and the fruit of the womb is a reward. |
4 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。 |
4 Like arrows in the hand of a mighty man; so are children of the youth. |
5 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。 |
5 Blessed is the man who has his quiver full of them; he shall not be ashamed, but shall speak with enemies in the gate. |