詩篇

第127篇

1 (所羅門上行之詩。)若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。

2 你們清晨早起,夜晚安歇,吃愁苦的餅[bread of sorrows],本是枉然;唯有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。

3 看哪[lo],兒女是耶和華所賜的產業;所懷的胎是他所給的賞賜。

4 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。

5 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。

Der Psalter

Psalm 127

1 Ein Lied7892 Salomos8010 im höhern Chor4609. Wo der HErr3068 nicht7723 das Haus1004 bauet1129, so arbeiten5998 umsonst, die dran bauen1129. Wo der HErr3068 nicht7723 die Stadt5892 behütet8104, so wachet der Wächter8104 umsonst.

2 Es ist6965 umsonst7723, daß ihr3427 frühe aufstehet und hernach lange309 sitzet und esset398 euer Brot3899 mit Sorgen6089; denn seinen Freunden3039 gibt5414 er‘s schlafend8142.

3 Siehe, Kinder1121 sind eine Gabe5159 des HErrn3068, und Leibesfrucht990 ist ein Geschenk7939.

4 Wie die Pfeile2671 in der Hand3027 eines Starken1368, also geraten die jungen1121 Knaben.

5 Wohl835 dem, der1397 seinen Köcher827 derselben voll hat1696! Sie werden4390 nicht954 zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden341 handeln im Tor8179.

詩篇

第127篇

Der Psalter

Psalm 127

1 (所羅門上行之詩。)若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。

1 Ein Lied7892 Salomos8010 im höhern Chor4609. Wo der HErr3068 nicht7723 das Haus1004 bauet1129, so arbeiten5998 umsonst, die dran bauen1129. Wo der HErr3068 nicht7723 die Stadt5892 behütet8104, so wachet der Wächter8104 umsonst.

2 你們清晨早起,夜晚安歇,吃愁苦的餅[bread of sorrows],本是枉然;唯有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。

2 Es ist6965 umsonst7723, daß ihr3427 frühe aufstehet und hernach lange309 sitzet und esset398 euer Brot3899 mit Sorgen6089; denn seinen Freunden3039 gibt5414 er‘s schlafend8142.

3 看哪[lo],兒女是耶和華所賜的產業;所懷的胎是他所給的賞賜。

3 Siehe, Kinder1121 sind eine Gabe5159 des HErrn3068, und Leibesfrucht990 ist ein Geschenk7939.

4 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。

4 Wie die Pfeile2671 in der Hand3027 eines Starken1368, also geraten die jungen1121 Knaben.

5 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。

5 Wohl835 dem, der1397 seinen Köcher827 derselben voll hat1696! Sie werden4390 nicht954 zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden341 handeln im Tor8179.