詩篇第115篇 |
1 |
2 為何容異教的民 |
3 |
4 他們的偶像是金的,銀的,是人手所造的, |
5 有口卻不能言,有眼卻不能看, |
6 有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞, |
7 有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉嚨也不能出聲。 |
8 造他的要和他一樣;凡靠他的也要如此。 |
9 |
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華。他是你們的幫助和你們的盾牌。 |
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華。他是你們的幫助和你們的盾牌。 |
12 |
13 凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。 |
14 |
15 你們蒙了造天地之耶和華的福。 |
16 |
17 死人不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。 |
18 但我們要稱頌耶和華,從今時直到永遠。讚美耶和華 |
PsalmsPsalm 115 |
1 NOT unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory for thy mercy and for thy truth's sake. |
2 Wherefore the Gentiles have no cause to say, Where is now their God? |
3 But our God is in the heavens; he has done whatever he pleased. |
4 The idols of the Gentiles are silver and gold, the work of men's hands. |
5 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; |
6 They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not; |
7 They have hands, but they feel not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throats. |
8 Let them that make them become like them; and every one that trusts in them. |
9 The house of Israel trusts in the LORD; he is their help and their shield. |
10 The house of Aaron trusts in the LORD; he is their help and their shield. |
11 You who reverence the LORD, trust in the LORD; he is their help and their shield. |
12 The LORD has been mindful of us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
13 The LORD will bless them that worship him, both small and great. |
14 The LORD will increase you more and more, you and your children. |
15 You are blessed of the LORD who made heaven and earth. |
16 The heavens, even the heavens, are the LORD'S; but the earth has he given to the children of men. |
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into darkness. |
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |
詩篇第115篇 |
PsalmsPsalm 115 |
1 |
1 NOT unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory for thy mercy and for thy truth's sake. |
2 為何容異教的民 |
2 Wherefore the Gentiles have no cause to say, Where is now their God? |
3 |
3 But our God is in the heavens; he has done whatever he pleased. |
4 他們的偶像是金的,銀的,是人手所造的, |
4 The idols of the Gentiles are silver and gold, the work of men's hands. |
5 有口卻不能言,有眼卻不能看, |
5 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; |
6 有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞, |
6 They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not; |
7 有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉嚨也不能出聲。 |
7 They have hands, but they feel not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throats. |
8 造他的要和他一樣;凡靠他的也要如此。 |
8 Let them that make them become like them; and every one that trusts in them. |
9 |
9 The house of Israel trusts in the LORD; he is their help and their shield. |
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華。他是你們的幫助和你們的盾牌。 |
10 The house of Aaron trusts in the LORD; he is their help and their shield. |
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華。他是你們的幫助和你們的盾牌。 |
11 You who reverence the LORD, trust in the LORD; he is their help and their shield. |
12 |
12 The LORD has been mindful of us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
13 凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。 |
13 The LORD will bless them that worship him, both small and great. |
14 |
14 The LORD will increase you more and more, you and your children. |
15 你們蒙了造天地之耶和華的福。 |
15 You are blessed of the LORD who made heaven and earth. |
16 |
16 The heavens, even the heavens, are the LORD'S; but the earth has he given to the children of men. |
17 死人不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。 |
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into darkness. |
18 但我們要稱頌耶和華,從今時直到永遠。讚美耶和華 |
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |