詩篇

第20篇

1 (大衛的詩,交與伶長。)願耶和華在你遭難的日子聽允[hear]你;願名為雅各神的保護[defend]你。

2 願他從聖所救助你,從錫安堅固你,

3 記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,細拉。

4 將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算。

5 我們要因你的救恩歡樂[rejoice],要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的。

6 現在我知道耶和華救護他的受膏者,必從他的聖天上聽允[hear]他,用右手的能力救護他。

7 有人靠車,有人靠馬,但我們要記念[remember]耶和華─我們神的名。

8 他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。

9 求耶和華施行拯救;我們呼求的時候,願王聽允[hear]我們。

Psalms

Psalm 20

1 MAY the LORD answer you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you;

2 Send you help from his sanctuary, and strengthen you out of Zion.

3 Let the LORD remember all your offerings, and make acceptable your burnt sacrifices.

4 May the LORD grant you according to your own heart, and fulfil all your counsel.

5 We will be glorified in your salvation, and in the name of our God we will be exalted; the LORD fulfil all your petitions.

6 Henceforth it is known that the LORD has saved his anointed; and has heard him from his holy heaven and saved with the strength of his right hand.

7 Some trust in chariots, and some in horses; but we will prevail through the name of the LORD our God.

8 They are bowed down and fallen; but we are risen and stand ready.

9 O LORD, save us, and let our King answer us in the day when we call upon him.

詩篇

第20篇

Psalms

Psalm 20

1 (大衛的詩,交與伶長。)願耶和華在你遭難的日子聽允[hear]你;願名為雅各神的保護[defend]你。

1 MAY the LORD answer you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you;

2 願他從聖所救助你,從錫安堅固你,

2 Send you help from his sanctuary, and strengthen you out of Zion.

3 記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,細拉。

3 Let the LORD remember all your offerings, and make acceptable your burnt sacrifices.

4 將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算。

4 May the LORD grant you according to your own heart, and fulfil all your counsel.

5 我們要因你的救恩歡樂[rejoice],要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的。

5 We will be glorified in your salvation, and in the name of our God we will be exalted; the LORD fulfil all your petitions.

6 現在我知道耶和華救護他的受膏者,必從他的聖天上聽允[hear]他,用右手的能力救護他。

6 Henceforth it is known that the LORD has saved his anointed; and has heard him from his holy heaven and saved with the strength of his right hand.

7 有人靠車,有人靠馬,但我們要記念[remember]耶和華─我們神的名。

7 Some trust in chariots, and some in horses; but we will prevail through the name of the LORD our God.

8 他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。

8 They are bowed down and fallen; but we are risen and stand ready.

9 求耶和華施行拯救;我們呼求的時候,願王聽允[hear]我們。

9 O LORD, save us, and let our King answer us in the day when we call upon him.