約伯記第40章 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 我說了一次,再不回答;說了兩次,就不再說。 |
|
6 |
|
7 |
|
8 你豈可廢棄我所擬定的?豈可定我有罪,好顯自己為義嗎? |
|
9 你有神那樣的膀臂嗎?你能像他發雷聲嗎? |
|
10 |
|
11 要發出你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑; |
|
12 見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在本處; |
|
13 將他們一同隱藏在塵土中,把他們的臉蒙蔽在隱密處; |
|
14 我就認你右手能以救自己。 |
|
15 |
|
16 且看 |
|
17 牠搖動尾巴如香柏樹;牠外腎 |
|
18 牠的骨頭好像銅管;牠的骨骼 |
|
19 |
|
20 諸山必 |
|
21 牠伏在樹蔭 |
|
22 樹蔭 |
|
23 看哪 |
|
24 在牠防備的時候,誰能捉拿牠?誰能牢籠牠穿牠的鼻子呢? |
JobChapter 40 |
|
1 Moreover the LORD |
|
2 Shall he that contends |
|
3 Then Job |
|
4 Behold, |
|
5 Once |
|
6 Then answered |
|
7 Gird |
|
8 Will you also |
|
9 Have you an arm |
|
10 Deck |
|
11 Cast |
|
12 Look |
|
13 Hide |
|
14 Then will I also |
|
15 Behold |
|
16 See |
|
17 He moves |
|
18 His bones |
|
19 He is the chief |
|
20 Surely |
|
21 He lies |
|
22 The shady |
|
23 Behold, |
|
24 He takes |
約伯記第40章 |
JobChapter 40 |
|
1 |
1 Moreover the LORD |
|
2 |
2 Shall he that contends |
|
3 |
3 Then Job |
|
4 |
4 Behold, |
|
5 我說了一次,再不回答;說了兩次,就不再說。 |
5 Once |
|
6 |
6 Then answered |
|
7 |
7 Gird |
|
8 你豈可廢棄我所擬定的?豈可定我有罪,好顯自己為義嗎? |
8 Will you also |
|
9 你有神那樣的膀臂嗎?你能像他發雷聲嗎? |
9 Have you an arm |
|
10 |
10 Deck |
|
11 要發出你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑; |
11 Cast |
|
12 見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在本處; |
12 Look |
|
13 將他們一同隱藏在塵土中,把他們的臉蒙蔽在隱密處; |
13 Hide |
|
14 我就認你右手能以救自己。 |
14 Then will I also |
|
15 |
15 Behold |
|
16 且看 |
16 See |
|
17 牠搖動尾巴如香柏樹;牠外腎 |
17 He moves |
|
18 牠的骨頭好像銅管;牠的骨骼 |
18 His bones |
|
19 |
19 He is the chief |
|
20 諸山必 |
20 Surely |
|
21 牠伏在樹蔭 |
21 He lies |
|
22 樹蔭 |
22 The shady |
|
23 看哪 |
23 Behold, |
|
24 在牠防備的時候,誰能捉拿牠?誰能牢籠牠穿牠的鼻子呢? |
24 He takes |