詩篇第19篇 |
|
1 |
|
2 這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。 |
|
3 没有任何口音言語 |
|
4 它們 |
|
5 太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 |
|
6 它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得它的熱氣。 |
|
7 |
|
8 耶和華的律例 |
|
9 敬畏耶和華的道是潔淨的 |
|
10 都比金子可切慕 |
|
11 |
|
12 誰能明白 |
|
13 求你攔阻你 |
|
14 |
Der PsalterPsalm 19 |
|
1 Ein Psalm |
|
2 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und |
|
3 Ein Tag sagt‘s dem andern, und |
|
4 Es ist |
|
5 Ihre Schnur gehet aus |
|
6 Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus |
|
7 Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und |
|
8 Das Gesetz |
|
9 Die |
|
10 Die Furcht des HErrn ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HErrn sind wahrhaftig, allesamt gerecht. |
|
11 Sie |
|
12 Auch wird |
|
13 Wer kann merken, wie oft |
|
14 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß |
詩篇第19篇 |
Der PsalterPsalm 19 |
|
1 |
1 Ein Psalm |
|
2 這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。 |
2 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und |
|
3 没有任何口音言語 |
3 Ein Tag sagt‘s dem andern, und |
|
4 它們 |
4 Es ist |
|
5 太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 |
5 Ihre Schnur gehet aus |
|
6 它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得它的熱氣。 |
6 Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus |
|
7 |
7 Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und |
|
8 耶和華的律例 |
8 Das Gesetz |
|
9 敬畏耶和華的道是潔淨的 |
9 Die |
|
10 都比金子可切慕 |
10 Die Furcht des HErrn ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HErrn sind wahrhaftig, allesamt gerecht. |
|
11 |
11 Sie |
|
12 誰能明白 |
12 Auch wird |
|
13 求你攔阻你 |
13 Wer kann merken, wie oft |
|
14 |
14 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß |