尼希米記第4章 |
1 |
2 對他弟兄和撒瑪利亞的軍兵說:「這些軟弱的猶太人作甚麼呢?要保護自己嗎?要獻祭嗎?要一日成功嗎?要從土堆裏拿出火燒的石頭再立牆嗎?」 |
3 亞捫人多比雅站在旁邊,說:「他們所修造的石牆,就是狐狸上去也必跐倒。」 |
4 我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。 |
5 不要遮掩他們的罪孽,不要使他們的罪惡從你面前塗抹,因為他們在修造的人眼前惹動你的怒氣。 |
6 |
7 |
8 大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂。 |
9 然而,我們禱告我們的神,又因他們的緣故,就派人看守,晝夜防備。 |
10 |
11 我們的敵人且說:「趁他們不知不見,我們進入他們中間,殺他們,使工作止住。」 |
12 那靠近敵人居住的猶太人十次從各處來見我們,說:「你們必要回到我們那裏。」 |
13 所以我使百姓各按宗族拿刀、拿槍、拿弓站在上處 |
14 我察看了,就起來對貴族、官長,和其餘的人說:「不要怕他們。當記念主是大而可畏的。你們要為弟兄、兒女、妻子、家產爭戰。」 |
15 |
16 從那日起,我的僕人一半作工,一半拿槍、盾牌、拿弓、拿 |
17 修造城牆的,扛抬材料的,都一手作工一手拿兵器。 |
18 修造的人都腰間佩刀修造,吹號 |
19 我對貴族、官長,和其餘的人說:「這工程浩大,我們在城牆上相離甚遠; |
20 你們聽見號 |
21 |
22 當時 |
23 這樣,我和弟兄僕人,並跟從我的護兵,所有人除沐浴外 |
尼希米記第4章 |
1 撒八拉聞我儕築垣、怒甚、訕謗猶大人、 |
2 告其同宗及撒馬利亞軍旅、曰、此荏弱之猶大人何爲、斯邑旣燬、盡成瓦礫、彼乃欲復興工作、立峻厥工乎。吾儕豈容其建城獻祭哉。 |
3 亞們人多比侍立、曰、彼所築之石牆、卽狐登之亦圮。 |
4 我禱曰、我爲人藐視、望上帝鑒察、願彼之凌辱人者、反以自受、見虜於異邦、遭其虐遇。 |
5 勿宥其過、勿赦其罪、蓋其故令版築者中心忿怒。 |
6 建邑垣、使相連接、其功已半、乃民一心於斯故也。 |
7 撒八拉、多比、及亞喇伯人、亞們人、亞實突人、聞耶路撒冷民建邑垣、修損缺則怒甚、 |
8 謀攻耶路撒冷、阻其工作。 |
9 我儕禱告上帝、晨夕設備。 |
10 猶大人曰、瓦礫尚多、負荷乏力、不能築垣。 |
11 敵意將乘其不備、突入其中、殺之、使工作悉止。 |
12 鄰敵之猶大人、數告我曰、敵必四面而至。 |
13 我則令民、各率家人、執弓刀、持戈矛、立於牆下隙地。 |
14 我簡閱之、遂告世職、諸伯、及餘民、曰、主至大可畏、爾當念之、毋恐懼、實爲爾妻孥兄弟家室、而有是役。 |
15 敵聞謀已洩、爲上帝所破、乃不攻我、我復興工築垣。 |
16 以僕衆之半操作、餘執干戈、持弓矢、服甲冑、諸伯立於猶大族築垣者之後、負荷者及司任載之人、右手作工、左手執械、 |
17 |
18 版築者腰各懸劍、吹角者立於我側。 |
19 我告世職、諸伯、及餘民曰、工鉅地廣、我在邑垣、彼此間隔。 |
20 不論何處、聞角之聲、則當成集、願上帝助我戰鬬。 |
21 我儕操作、其餘執戈、自黎明至星現。 |
22 我告民曰、各宜率僕、宿於耶路撒冷、晝作工、夜防範。 |
23 我與宗人及從卒、寢不解衣、出汲者亦執械。 |
尼希米記第4章 |
尼希米記第4章 |
1 |
1 撒八拉聞我儕築垣、怒甚、訕謗猶大人、 |
2 對他弟兄和撒瑪利亞的軍兵說:「這些軟弱的猶太人作甚麼呢?要保護自己嗎?要獻祭嗎?要一日成功嗎?要從土堆裏拿出火燒的石頭再立牆嗎?」 |
2 告其同宗及撒馬利亞軍旅、曰、此荏弱之猶大人何爲、斯邑旣燬、盡成瓦礫、彼乃欲復興工作、立峻厥工乎。吾儕豈容其建城獻祭哉。 |
3 亞捫人多比雅站在旁邊,說:「他們所修造的石牆,就是狐狸上去也必跐倒。」 |
3 亞們人多比侍立、曰、彼所築之石牆、卽狐登之亦圮。 |
4 我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。 |
4 我禱曰、我爲人藐視、望上帝鑒察、願彼之凌辱人者、反以自受、見虜於異邦、遭其虐遇。 |
5 不要遮掩他們的罪孽,不要使他們的罪惡從你面前塗抹,因為他們在修造的人眼前惹動你的怒氣。 |
5 勿宥其過、勿赦其罪、蓋其故令版築者中心忿怒。 |
6 |
6 建邑垣、使相連接、其功已半、乃民一心於斯故也。 |
7 |
7 撒八拉、多比、及亞喇伯人、亞們人、亞實突人、聞耶路撒冷民建邑垣、修損缺則怒甚、 |
8 大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂。 |
8 謀攻耶路撒冷、阻其工作。 |
9 然而,我們禱告我們的神,又因他們的緣故,就派人看守,晝夜防備。 |
9 我儕禱告上帝、晨夕設備。 |
10 |
10 猶大人曰、瓦礫尚多、負荷乏力、不能築垣。 |
11 我們的敵人且說:「趁他們不知不見,我們進入他們中間,殺他們,使工作止住。」 |
11 敵意將乘其不備、突入其中、殺之、使工作悉止。 |
12 那靠近敵人居住的猶太人十次從各處來見我們,說:「你們必要回到我們那裏。」 |
12 鄰敵之猶大人、數告我曰、敵必四面而至。 |
13 所以我使百姓各按宗族拿刀、拿槍、拿弓站在上處 |
13 我則令民、各率家人、執弓刀、持戈矛、立於牆下隙地。 |
14 我察看了,就起來對貴族、官長,和其餘的人說:「不要怕他們。當記念主是大而可畏的。你們要為弟兄、兒女、妻子、家產爭戰。」 |
14 我簡閱之、遂告世職、諸伯、及餘民、曰、主至大可畏、爾當念之、毋恐懼、實爲爾妻孥兄弟家室、而有是役。 |
15 |
15 敵聞謀已洩、爲上帝所破、乃不攻我、我復興工築垣。 |
16 從那日起,我的僕人一半作工,一半拿槍、盾牌、拿弓、拿 |
16 以僕衆之半操作、餘執干戈、持弓矢、服甲冑、諸伯立於猶大族築垣者之後、負荷者及司任載之人、右手作工、左手執械、 |
17 修造城牆的,扛抬材料的,都一手作工一手拿兵器。 |
17 |
18 修造的人都腰間佩刀修造,吹號 |
18 版築者腰各懸劍、吹角者立於我側。 |
19 我對貴族、官長,和其餘的人說:「這工程浩大,我們在城牆上相離甚遠; |
19 我告世職、諸伯、及餘民曰、工鉅地廣、我在邑垣、彼此間隔。 |
20 你們聽見號 |
20 不論何處、聞角之聲、則當成集、願上帝助我戰鬬。 |
21 |
21 我儕操作、其餘執戈、自黎明至星現。 |
22 當時 |
22 我告民曰、各宜率僕、宿於耶路撒冷、晝作工、夜防範。 |
23 這樣,我和弟兄僕人,並跟從我的護兵,所有人除沐浴外 |
23 我與宗人及從卒、寢不解衣、出汲者亦執械。 |