約伯記第14章 |
1 |
2 出來如花,又被割下,逃去 |
3 這樣的人你豈睜眼看他嗎?又叫我來到你那裏 |
4 誰能使潔淨之物出於污穢之中呢?無論誰也不能。 |
5 人的日子既然限定,他的月數在你那裏,你也派定他的界限,使他不能越過, |
6 便求你轉眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完畢他的日子。 |
7 |
8 其根雖然衰老在地裏,幹也死在土中, |
9 及至得了水氣,還要發芽,又長枝條,像新栽的樹一樣。 |
10 但人死亡而消滅;他氣絕,竟在何處呢? |
11 海中的水絕盡,江河消散乾涸。 |
12 人也是如此,躺下不再起來,等到諸天 |
13 啊 |
14 人若死了豈能再活呢?我只要在我一切所定的 |
15 你呼叫,我便回答;你手所作的,你必切慕 |
16 但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過嗎? |
17 我的過犯被你封在袋 |
18 |
19 水流消磨石頭─你把地土長出之物洗去 |
20 你攻擊人永遠 |
21 他兒子得尊榮,他也不知道,降為卑,他也不覺得。 |
22 但知身上疼痛,心中悲哀。 |
約伯記第14章 |
1 人乃婦女誕育、旣不永年、且多憂慮。 |
2 若花之向榮、而遭翦伐、若影之倏忽、而無定在。 |
3 人旣如是、爾何必過於追求、鞫其是非哉。 |
4 未有源濁而流清者。 |
5 人之生也、其數有定、其限難越、爾使之然、 |
6 姑舍我、俾得息肩、樂終天年、猶傭之喜於入息。 |
7 林木旣斫、萌櫱可望、生機難遏。 |
8 其植於地也、根雖老、幹雖槁、 |
9 潤以雨露、芽萌株發、可儗新栽。 |
10 人則異是、始則血衰、旣而氣絕、歸於無有。 |
11 如潦之易竭、如澮之立涸、 |
12 屈而不伸、寢而不寤、必也彼蒼窮盡之日、斯人有復生之時。 |
13 願上帝藏我於墓寢、否則處我於隱僻、以俟災消禍弭、又不然、定以何日、然後釋我。 |
14 人旣死亡、豈能復生、我生苦境、必有終年、乃逝世。 |
15 爾問我答、我爲爾所造、爾當眷顧。 |
16 乃勘我行事、察我愆尤、 |
17 錄我罪弗忘、增我過維倍。 |
18 山頹不起、磐移不囘。 |
19 霤穿石則漸靡、浪淘沙則不見、人而絕望亦若是。 |
20 爾殘人生命、使之逝世。變人容色、使之絕氣。 |
21 子孫之榮辱、俱不及知。 |
22 惟其身痛楚、其心殷憂而已。 |
約伯記第14章 |
約伯記第14章 |
1 |
1 人乃婦女誕育、旣不永年、且多憂慮。 |
2 出來如花,又被割下,逃去 |
2 若花之向榮、而遭翦伐、若影之倏忽、而無定在。 |
3 這樣的人你豈睜眼看他嗎?又叫我來到你那裏 |
3 人旣如是、爾何必過於追求、鞫其是非哉。 |
4 誰能使潔淨之物出於污穢之中呢?無論誰也不能。 |
4 未有源濁而流清者。 |
5 人的日子既然限定,他的月數在你那裏,你也派定他的界限,使他不能越過, |
5 人之生也、其數有定、其限難越、爾使之然、 |
6 便求你轉眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完畢他的日子。 |
6 姑舍我、俾得息肩、樂終天年、猶傭之喜於入息。 |
7 |
7 林木旣斫、萌櫱可望、生機難遏。 |
8 其根雖然衰老在地裏,幹也死在土中, |
8 其植於地也、根雖老、幹雖槁、 |
9 及至得了水氣,還要發芽,又長枝條,像新栽的樹一樣。 |
9 潤以雨露、芽萌株發、可儗新栽。 |
10 但人死亡而消滅;他氣絕,竟在何處呢? |
10 人則異是、始則血衰、旣而氣絕、歸於無有。 |
11 海中的水絕盡,江河消散乾涸。 |
11 如潦之易竭、如澮之立涸、 |
12 人也是如此,躺下不再起來,等到諸天 |
12 屈而不伸、寢而不寤、必也彼蒼窮盡之日、斯人有復生之時。 |
13 啊 |
13 願上帝藏我於墓寢、否則處我於隱僻、以俟災消禍弭、又不然、定以何日、然後釋我。 |
14 人若死了豈能再活呢?我只要在我一切所定的 |
14 人旣死亡、豈能復生、我生苦境、必有終年、乃逝世。 |
15 你呼叫,我便回答;你手所作的,你必切慕 |
15 爾問我答、我爲爾所造、爾當眷顧。 |
16 但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過嗎? |
16 乃勘我行事、察我愆尤、 |
17 我的過犯被你封在袋 |
17 錄我罪弗忘、增我過維倍。 |
18 |
18 山頹不起、磐移不囘。 |
19 水流消磨石頭─你把地土長出之物洗去 |
19 霤穿石則漸靡、浪淘沙則不見、人而絕望亦若是。 |
20 你攻擊人永遠 |
20 爾殘人生命、使之逝世。變人容色、使之絕氣。 |
21 他兒子得尊榮,他也不知道,降為卑,他也不覺得。 |
21 子孫之榮辱、俱不及知。 |
22 但知身上疼痛,心中悲哀。 |
22 惟其身痛楚、其心殷憂而已。 |