詩篇

第123篇

1 主居乎大、我舉目以觀瞻、

2 如僕舉目望主、如婢舉目望主母、我則瞻仰我的上帝耶和華。望其矜憫兮、

3 耶和華兮、我爲人藐視、亦已太甚、人享安居、常加凌侮、驕泰者流、亦虐遇余、願爾矜憫余、矜恤余兮。

4 併於上節

Псалтирь

Псалом 123

1 Песнь7892 восхождения.4609 Давида.1732 Если3884 бы3884 не Господь3068 был с нами, — да скажет559 Израиль,3478

2 если3884 бы3884 не Господь3068 был с нами, когда восстали6965 на нас люди,120

3 то живых2416 они поглотили1104 бы нас, когда возгорелась2734 ярость639 их на нас;

4 воды4325 потопили7857 бы нас, поток5158 прошел5674 бы над душею5315 нашею;

詩篇

第123篇

Псалтирь

Псалом 123

1 主居乎大、我舉目以觀瞻、

1 Песнь7892 восхождения.4609 Давида.1732 Если3884 бы3884 не Господь3068 был с нами, — да скажет559 Израиль,3478

2 如僕舉目望主、如婢舉目望主母、我則瞻仰我的上帝耶和華。望其矜憫兮、

2 если3884 бы3884 не Господь3068 был с нами, когда восстали6965 на нас люди,120

3 耶和華兮、我爲人藐視、亦已太甚、人享安居、常加凌侮、驕泰者流、亦虐遇余、願爾矜憫余、矜恤余兮。

3 то живых2416 они поглотили1104 бы нас, когда возгорелась2734 ярость639 их на нас;

4 併於上節

4 воды4325 потопили7857 бы нас, поток5158 прошел5674 бы над душею5315 нашею;