詩篇

第13篇

1 (此大闢所作使伶長歌之)耶和華兮、余久爲爾遐棄、不復眷顧兮、

2 敵人自詡、余憂思之不已兮、心懸慮而何底兮。

3 我之上帝耶和華、垂聽我祈兮、使余目之復明、免於死亡兮。

4 恐敵人獲勝而自雄兮、見余傾跌而竊喜兮。

5 余賴爾矜憫、喜爾拯救兮、

6 降福於我躬、余必謳歌之靡窮兮。

Der Psalter

Psalm 13

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329.

2 HErr, wie3824 lange willst du5315 mein so gar vergessen? Wie lange verbirgest du dein Antlitz vor mir?

3 Wie lange soll ich5869 sorgen in meiner See LE und3068 mich6030 ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich5027 mein Feind über mich erheben?

4 Schaue doch und erhöre mich, HErr, mein GOtt! Erleuchte meine Augen, daß ich559 nicht3201 im Tode entschlafe,

5 daß nicht mein Feind rühme, er3820 sei1523 mein mächtig worden, und meine Widersacher sich982 nicht freuen, daß ich niederliege.

6 Ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freuet sich, daß du so gerne hilfest.

詩篇

第13篇

Der Psalter

Psalm 13

1 (此大闢所作使伶長歌之)耶和華兮、余久爲爾遐棄、不復眷顧兮、

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329.

2 敵人自詡、余憂思之不已兮、心懸慮而何底兮。

2 HErr, wie3824 lange willst du5315 mein so gar vergessen? Wie lange verbirgest du dein Antlitz vor mir?

3 我之上帝耶和華、垂聽我祈兮、使余目之復明、免於死亡兮。

3 Wie lange soll ich5869 sorgen in meiner See LE und3068 mich6030 ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich5027 mein Feind über mich erheben?

4 恐敵人獲勝而自雄兮、見余傾跌而竊喜兮。

4 Schaue doch und erhöre mich, HErr, mein GOtt! Erleuchte meine Augen, daß ich559 nicht3201 im Tode entschlafe,

5 余賴爾矜憫、喜爾拯救兮、

5 daß nicht mein Feind rühme, er3820 sei1523 mein mächtig worden, und meine Widersacher sich982 nicht freuen, daß ich niederliege.

6 降福於我躬、余必謳歌之靡窮兮。

6 Ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freuet sich, daß du so gerne hilfest.