提多書

第3章

1 教人當服有位從政、百善悉備、

2 勿訕謗、勿爭競、宜寬裕温柔以待衆、

3 我儕素無知弗信、見惑於人、從嗜慾、樂佚樂、暴戾、媢嫉、爲人所怨、而己亦尤人、

4 惟吾救主上帝、仁慈昭著、

5 其所以救我者、非由我有義行、乃由主矜恤、以更生盥濯我、以聖神復新我、

6 上帝念吾救主耶穌基督、厚賜聖神、

7 使我依厥恩而稱義、得爲嗣子、希望永生、

8 此言確然、我欲爾明辯斯義、俾信上帝者、專務行善、斯爲美、有益於人、

9 若以譜系律法爭競、乃愚者之論、皆虛妄、足以損人、務必棄之、

10 從異端者、旣再三警惕矣、不聽、擯之可也、

11 知若人背道獲罪、自覺其非而爲之、

12 我遺亞提碼或推基古就爾、爾務速至尼哥波立今冬我决意在彼、

13 亞波羅與教法師西納、爾當饋贐、免其匱乏、

14 我友當學、惟務善行、以資所急、結果是務、

15 偕我衆問爾安、問宗道而愛我者安、爾衆得恩心所願矣、〇

提多書

第3章

1 你要提醒眾人,叫他們順服執政的[principalities]、掌權的,遵官長[magistrates]的命,預備行各樣的善[work]

2 不要毀謗,不要爭競,總要溫和[gentle],向眾人大顯溫柔。

3 我們從前也是無知、叛逆、受迷惑、服事各樣私慾,和宴樂,活在惡毒嫉妒之中[living in malice and envy],是可恨的,又是彼此相恨。

4 但到了神─我們救主的恩慈和愛[and love]向人[toward man]顯明的時候,

5 他便救了我們;並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。

6 [Which]就是神藉著耶穌基督我們救主厚厚澆灌在我們身上的,

7 好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑著永生的盼望成為後嗣[should be made heirs according to the hope of eternal life]

8 這話是可信的。我也願你把這些事不斷地[constantly]講明,使那些已信神的人留心行善[be careful to maintain good works]。這都是美事,並且與人有益。

9 要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。

10 異端者[heretick],警戒過一兩次,就要棄絕他。

11 因為知道這等人已經背道,犯了罪,自定己罪[being condemned of himself]

12 我打發亞提馬或是推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里去見我,因為我已經定意在那裏過冬。

13 你要趕緊給律師西納和亞波羅送行,叫他們沒有缺乏。

14 並且我們的人要學習行善[learn to maintain good works],預備所需用的,免得不結果子。

15 同我在一處的人都問你安,請代問那些因有信心愛我們的人安,願恩典[Grace]常與你們眾人同在。阿們[Amen]

提多書

第3章

提多書

第3章

1 教人當服有位從政、百善悉備、

1 你要提醒眾人,叫他們順服執政的[principalities]、掌權的,遵官長[magistrates]的命,預備行各樣的善[work]

2 勿訕謗、勿爭競、宜寬裕温柔以待衆、

2 不要毀謗,不要爭競,總要溫和[gentle],向眾人大顯溫柔。

3 我儕素無知弗信、見惑於人、從嗜慾、樂佚樂、暴戾、媢嫉、爲人所怨、而己亦尤人、

3 我們從前也是無知、叛逆、受迷惑、服事各樣私慾,和宴樂,活在惡毒嫉妒之中[living in malice and envy],是可恨的,又是彼此相恨。

4 惟吾救主上帝、仁慈昭著、

4 但到了神─我們救主的恩慈和愛[and love]向人[toward man]顯明的時候,

5 其所以救我者、非由我有義行、乃由主矜恤、以更生盥濯我、以聖神復新我、

5 他便救了我們;並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。

6 上帝念吾救主耶穌基督、厚賜聖神、

6 [Which]就是神藉著耶穌基督我們救主厚厚澆灌在我們身上的,

7 使我依厥恩而稱義、得爲嗣子、希望永生、

7 好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑著永生的盼望成為後嗣[should be made heirs according to the hope of eternal life]

8 此言確然、我欲爾明辯斯義、俾信上帝者、專務行善、斯爲美、有益於人、

8 這話是可信的。我也願你把這些事不斷地[constantly]講明,使那些已信神的人留心行善[be careful to maintain good works]。這都是美事,並且與人有益。

9 若以譜系律法爭競、乃愚者之論、皆虛妄、足以損人、務必棄之、

9 要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。

10 從異端者、旣再三警惕矣、不聽、擯之可也、

10 異端者[heretick],警戒過一兩次,就要棄絕他。

11 知若人背道獲罪、自覺其非而爲之、

11 因為知道這等人已經背道,犯了罪,自定己罪[being condemned of himself]

12 我遺亞提碼或推基古就爾、爾務速至尼哥波立今冬我决意在彼、

12 我打發亞提馬或是推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里去見我,因為我已經定意在那裏過冬。

13 亞波羅與教法師西納、爾當饋贐、免其匱乏、

13 你要趕緊給律師西納和亞波羅送行,叫他們沒有缺乏。

14 我友當學、惟務善行、以資所急、結果是務、

14 並且我們的人要學習行善[learn to maintain good works],預備所需用的,免得不結果子。

15 偕我衆問爾安、問宗道而愛我者安、爾衆得恩心所願矣、〇

15 同我在一處的人都問你安,請代問那些因有信心愛我們的人安,願恩典[Grace]常與你們眾人同在。阿們[Amen]