歷代志下

第33章

1 馬拿西年十有二卽位、都耶路撒冷、凡五十五年。

2 昔異邦人行可惡之事、耶和華使以色列族逐之、馬拿西行惡於耶和華前、而效其尤。

3 厥父希西家曾毀崇坵、馬拿西築之、且築祭壇、立偶像、服事巴力、崇拜天象、

4 昔耶和華曰、耶路撒冷必爲龥我名之所、永世勿替、而馬拿西在耶和華殿之二院築壇、奉事天象。

5 併於上節

6 在便欣嫩谷、焚獻其子、亦用術數、卜筮、從巫覡、憑卜神、於耶和華前、多行不義、干厥震怒。

7 昔上帝諭大闢、及其子所羅門曰、在以色列族支派中、簡耶路撒冷、創造殿宇、爲龥我名之所、歷世勿替、如以色列族、恪守我命、循我僕摩西所傳之律例、禁令法度、我不使之復行遷徙、離我所錫列祖之地、然上帝雖有是命、而馬拿西竟作亞大綠像、置於殿間、誘猶大族耶路撒冷民作惡、較耶和華使以色列族所滅之異邦人尤甚。

8 併於上節

9 併於上節

10 耶和華諭馬拿西及其民、不聽、

11 故使亞述王軍長攻之、執馬拿西、擊以鐵索、解至巴比倫、

12 馬拿西於患難中、自怨自艾、禱列祖之上帝耶和華、耶和華允所祈、復其國祚、俾仍都耶路撒冷、自是馬拿西知耶和華誠爲上帝。

13 併於上節

14 後在大闢城外、谷內、其訓河西、築垣高峻、延至魚門、包其岡巒、使軍士長戍猶大諸邑、

15 山岡有耶和華殿、昔馬拿西築壇其中、在耶路撒冷亦然、又於殿中、立異邦之上帝、造偶像、今悉去之邑外。

16 復築祭壇、奉事耶和華、獻酬恩之祭於上、頌讚上帝、諭猶大人奉事以色列族之上帝耶和華。

17 民雖奉其上帝耶和華、誤獻祭於崇坵。

18 馬拿西事實、備載於以色列列王紀畧、其祈禱上帝之言、與先見者奉以色列族上帝耶和華命、亦附斯書。

19 馬拿西有所祈、上帝允之、未自卑之前、所犯罪愆、所築崇坵、所奉偶像、載於何賽之書特詳。

20 馬拿西薨、葬於內園、子亞門繼位。

21 亞門年二十二卽位、都耶路撒冷、凡二年、

22 行惡於耶和華前、效父初年所爲、凡夫所作之偶像、亞門祭祀崇事之、

23 其父後能於耶和華前革其非心、亞門不然、犯罪愈重。

24 臣僕謀叛、弒之於宮。

25 民討叛黨、置諸法、扶王子約西亞繼位。

歷代志下

第33章

1 馬拿西年十有二卽位、都耶路撒冷、凡五十五年。

2 昔異邦人行可惡之事、耶和華使以色列族逐之、馬拿西行惡於耶和華前、而效其尤。

3 厥父希西家曾毀崇坵、馬拿西築之、且築祭壇、立偶像、服事巴力、崇拜天象、

4 昔耶和華曰、耶路撒冷必爲龥我名之所、永世勿替、而馬拿西在耶和華殿之二院築壇、奉事天象。

5 併於上節

6 在便欣嫩谷、焚獻其子、亦用術數、卜筮、從巫覡、憑卜神、於耶和華前、多行不義、干厥震怒。

7 昔上帝諭大闢、及其子所羅門曰、在以色列族支派中、簡耶路撒冷、創造殿宇、爲龥我名之所、歷世勿替、如以色列族、恪守我命、循我僕摩西所傳之律例、禁令法度、我不使之復行遷徙、離我所錫列祖之地、然上帝雖有是命、而馬拿西竟作亞大綠像、置於殿間、誘猶大族耶路撒冷民作惡、較耶和華使以色列族所滅之異邦人尤甚。

8 併於上節

9 併於上節

10 耶和華諭馬拿西及其民、不聽、

11 故使亞述王軍長攻之、執馬拿西、擊以鐵索、解至巴比倫、

12 馬拿西於患難中、自怨自艾、禱列祖之上帝耶和華、耶和華允所祈、復其國祚、俾仍都耶路撒冷、自是馬拿西知耶和華誠爲上帝。

13 併於上節

14 後在大闢城外、谷內、其訓河西、築垣高峻、延至魚門、包其岡巒、使軍士長戍猶大諸邑、

15 山岡有耶和華殿、昔馬拿西築壇其中、在耶路撒冷亦然、又於殿中、立異邦之上帝、造偶像、今悉去之邑外。

16 復築祭壇、奉事耶和華、獻酬恩之祭於上、頌讚上帝、諭猶大人奉事以色列族之上帝耶和華。

17 民雖奉其上帝耶和華、誤獻祭於崇坵。

18 馬拿西事實、備載於以色列列王紀畧、其祈禱上帝之言、與先見者奉以色列族上帝耶和華命、亦附斯書。

19 馬拿西有所祈、上帝允之、未自卑之前、所犯罪愆、所築崇坵、所奉偶像、載於何賽之書特詳。

20 馬拿西薨、葬於內園、子亞門繼位。

21 亞門年二十二卽位、都耶路撒冷、凡二年、

22 行惡於耶和華前、效父初年所爲、凡夫所作之偶像、亞門祭祀崇事之、

23 其父後能於耶和華前革其非心、亞門不然、犯罪愈重。

24 臣僕謀叛、弒之於宮。

25 民討叛黨、置諸法、扶王子約西亞繼位。

歷代志下

第33章

歷代志下

第33章

1 馬拿西年十有二卽位、都耶路撒冷、凡五十五年。

1 馬拿西年十有二卽位、都耶路撒冷、凡五十五年。

2 昔異邦人行可惡之事、耶和華使以色列族逐之、馬拿西行惡於耶和華前、而效其尤。

2 昔異邦人行可惡之事、耶和華使以色列族逐之、馬拿西行惡於耶和華前、而效其尤。

3 厥父希西家曾毀崇坵、馬拿西築之、且築祭壇、立偶像、服事巴力、崇拜天象、

3 厥父希西家曾毀崇坵、馬拿西築之、且築祭壇、立偶像、服事巴力、崇拜天象、

4 昔耶和華曰、耶路撒冷必爲龥我名之所、永世勿替、而馬拿西在耶和華殿之二院築壇、奉事天象。

4 昔耶和華曰、耶路撒冷必爲龥我名之所、永世勿替、而馬拿西在耶和華殿之二院築壇、奉事天象。

5 併於上節

5 併於上節

6 在便欣嫩谷、焚獻其子、亦用術數、卜筮、從巫覡、憑卜神、於耶和華前、多行不義、干厥震怒。

6 在便欣嫩谷、焚獻其子、亦用術數、卜筮、從巫覡、憑卜神、於耶和華前、多行不義、干厥震怒。

7 昔上帝諭大闢、及其子所羅門曰、在以色列族支派中、簡耶路撒冷、創造殿宇、爲龥我名之所、歷世勿替、如以色列族、恪守我命、循我僕摩西所傳之律例、禁令法度、我不使之復行遷徙、離我所錫列祖之地、然上帝雖有是命、而馬拿西竟作亞大綠像、置於殿間、誘猶大族耶路撒冷民作惡、較耶和華使以色列族所滅之異邦人尤甚。

7 昔上帝諭大闢、及其子所羅門曰、在以色列族支派中、簡耶路撒冷、創造殿宇、爲龥我名之所、歷世勿替、如以色列族、恪守我命、循我僕摩西所傳之律例、禁令法度、我不使之復行遷徙、離我所錫列祖之地、然上帝雖有是命、而馬拿西竟作亞大綠像、置於殿間、誘猶大族耶路撒冷民作惡、較耶和華使以色列族所滅之異邦人尤甚。

8 併於上節

8 併於上節

9 併於上節

9 併於上節

10 耶和華諭馬拿西及其民、不聽、

10 耶和華諭馬拿西及其民、不聽、

11 故使亞述王軍長攻之、執馬拿西、擊以鐵索、解至巴比倫、

11 故使亞述王軍長攻之、執馬拿西、擊以鐵索、解至巴比倫、

12 馬拿西於患難中、自怨自艾、禱列祖之上帝耶和華、耶和華允所祈、復其國祚、俾仍都耶路撒冷、自是馬拿西知耶和華誠爲上帝。

12 馬拿西於患難中、自怨自艾、禱列祖之上帝耶和華、耶和華允所祈、復其國祚、俾仍都耶路撒冷、自是馬拿西知耶和華誠爲上帝。

13 併於上節

13 併於上節

14 後在大闢城外、谷內、其訓河西、築垣高峻、延至魚門、包其岡巒、使軍士長戍猶大諸邑、

14 後在大闢城外、谷內、其訓河西、築垣高峻、延至魚門、包其岡巒、使軍士長戍猶大諸邑、

15 山岡有耶和華殿、昔馬拿西築壇其中、在耶路撒冷亦然、又於殿中、立異邦之上帝、造偶像、今悉去之邑外。

15 山岡有耶和華殿、昔馬拿西築壇其中、在耶路撒冷亦然、又於殿中、立異邦之上帝、造偶像、今悉去之邑外。

16 復築祭壇、奉事耶和華、獻酬恩之祭於上、頌讚上帝、諭猶大人奉事以色列族之上帝耶和華。

16 復築祭壇、奉事耶和華、獻酬恩之祭於上、頌讚上帝、諭猶大人奉事以色列族之上帝耶和華。

17 民雖奉其上帝耶和華、誤獻祭於崇坵。

17 民雖奉其上帝耶和華、誤獻祭於崇坵。

18 馬拿西事實、備載於以色列列王紀畧、其祈禱上帝之言、與先見者奉以色列族上帝耶和華命、亦附斯書。

18 馬拿西事實、備載於以色列列王紀畧、其祈禱上帝之言、與先見者奉以色列族上帝耶和華命、亦附斯書。

19 馬拿西有所祈、上帝允之、未自卑之前、所犯罪愆、所築崇坵、所奉偶像、載於何賽之書特詳。

19 馬拿西有所祈、上帝允之、未自卑之前、所犯罪愆、所築崇坵、所奉偶像、載於何賽之書特詳。

20 馬拿西薨、葬於內園、子亞門繼位。

20 馬拿西薨、葬於內園、子亞門繼位。

21 亞門年二十二卽位、都耶路撒冷、凡二年、

21 亞門年二十二卽位、都耶路撒冷、凡二年、

22 行惡於耶和華前、效父初年所爲、凡夫所作之偶像、亞門祭祀崇事之、

22 行惡於耶和華前、效父初年所爲、凡夫所作之偶像、亞門祭祀崇事之、

23 其父後能於耶和華前革其非心、亞門不然、犯罪愈重。

23 其父後能於耶和華前革其非心、亞門不然、犯罪愈重。

24 臣僕謀叛、弒之於宮。

24 臣僕謀叛、弒之於宮。

25 民討叛黨、置諸法、扶王子約西亞繼位。

25 民討叛黨、置諸法、扶王子約西亞繼位。