Йов

Розділ 24

1 Для чо́го часи́ не заховані від Всемогу́тнього? Ті ж, що знають Його, Його днів не побачать!

2 Пересо́вують ме́жі безбожні, стадо грабують вони та пасу́ть,

3 займають осла в сироти́ни, беруть у заста́ву вола від удовиць.

4 вони бідних з дороги спиха́ють, разом мусять ховатися збі́джені кра́ю.

5 Тож вони, бідарі́, немов дикі осли на пустині, вихо́дять на працю свою, здобичі шукаючи, — степ йому хліба дає для дітей.

6 На полі вночі вони жнуть, і збирають собі виноград у безбожного,

7 на́го ночують вони, без одежі, і не мають вкриття́ собі в холоді,

8 мокнуть від зливи гірсько́ї, а засло́ни не маючи, скелю вони обіймають.

9 Сироту́ відривають від перс, і в заста́ву беруть від убогого.

10 Ходять на́го вони, без вбрання́, і голодними носять снопи́.

11 Хоч між му́рами їхніми ро́блять оливу, то́пчуть чави́ла, — та прагнуть вони!

12 Стогнуть люди із міста, і кричить душа вби́ваних, а Бог на це зло не зверта́є уваги.

13 Вони проти світла бунту́ють, не знають дорі́г Його, і на сте́жках Його не сидять.

14 На світа́нку встає душогу́б, замордо́вує бідного та злидаря́, а ніч він прово́дить, як зло́дій.

15 А перелю́бника око чекає смерка́ння, говорячи: „Не побачить мене жодне око!“ і засло́ну кладе на обличчя.

16 Підко́пуються під доми́ в темноті́, замика́ються вдень, світла не знають вони,

17 бо ра́нок для них усіх ра́зом — то те́мрява, і знають вони жахи те́мряви.

18 Такий легкий він на пове́рхні води, на землі їхня частка прокля́та, — не ве́рнеться він на дорогу садів-виноградів.

19 Як посу́ха та спе́ка їдять сніжну во́ду, так шео́л поїсть грі́шників!

20 Забуде його лоно матері, буде жерти черва́ його, мов солодо́щі, більше не буде він зга́дуваний, — і безбожник поламаний буде, мов де́рево!

21 Чинить зло для бездітної він, щоб вона не родила, і вдовиці не зробить добра́.

22 А міццю своєю він тягне могутніх, — коли він встає, то ніхто вже не певний свойо́го життя!

23 Бог дає йому все на безпе́ку, і на те він спира́ється, та очі Його бачать їхні доро́ги:

24 піді́ймуться трохи — й не має вже їх, бо понижені. Як усе, вони гинуть, — і зрі́зуються, немов та колоско́ва голо́вка.

25 Якщо ж ні, то хто зробить мене неправдомо́вцем, а слово моє на марно́ту обе́рне?“

Книга Иова

Глава 24

1 Почто времена не сокрыты от Вседержителя, а знающие Его не видят дней Его?

2 Здесь передвигают межи, угоняют стадо, и пасут у себя.

3 Уводят осла у сирот, в залог берут вола вдовицы.

4 Сталкивают бедных с дороги, все страдальцы земли принуждены скрываться.

5 Вот онагры в пустыне, выходят на дело свое; рано утром встают на добычу; степь дает им хлеб для детей.

6 На поле корм свой жнут, и подбирают в винограднике нечестивца;

7 Нагие ночуют без покрова, и без одеяния на стуже;

8 Под горными дождями мокнут, и не имея прибежища, обнимают скалу.

9 Одни отторгают сироту от сосцев, и гибель ведут на бедного.

10 Другие ходят наги, без одеяния, и голодные носят снопы,

11 Между стенами их делают масло оливковое, топчут точила и жаждут.

12 Слышны стоны людей из города, и душа убиваемых вопиет, и Бог не смотрит на моление.

13 Иные составляют число врагов света {описавши жизнь злодеев, совершающих злодеяния среди белого дня, Иов переходит к изображению тех, которые злодействуют только ночью}, не знают путей Его, и не пребывают на стезях Его.

14 Перед светом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, и ночью бывает вором.

15 И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: `ничей глаз не увидит меня`, и полагает на лице покрывало.

16 В темноте вламываются в дома, днем запечатывают себя, не знают света.

17 Ибо им все одно, утро, смертная тень {утром конец их злодеяниям}; ибо с ужасами тени смертной знакомы.

18 Легок такой на поверхности воды; проклят участок его на земле; недостоин он и взглянуть на путь виноградных садов. {т.е. они никогда не ведут счастливой жизни племен земледельческих и оседлых, оставивших кочевую жизнь.}

19 Сухая земля и жары поглощают воды снежные... Преисподняя грешникам!

20 Пусть бы забыла его утроба матери; пусть бы сосал его червь; перестали бы и вспоминать об нем, и сокрушилось бы, как дерево, беззаконие,

21 Он, который делает зло бездетной {не имеющей защиты в детях}, неплодной женщине, и не делает добра вдовице.

22 Но могучие пребывают долго в силе своей; восстают, когда и сами не верили, что будут живы.

23 Он дает ему все для безопасности, на что он опирается, хотя очи Его на пути их взирают.

24 Стоят высоко; вдруг и нет их; падают, как и все, заключаемые во гробы, и срезаются, как вершина колоса.

25 И не так ли теперь? кто обличит меня во лжи, и в ничто обратит речь мою?

Йов

Розділ 24

Книга Иова

Глава 24

1 Для чо́го часи́ не заховані від Всемогу́тнього? Ті ж, що знають Його, Його днів не побачать!

1 Почто времена не сокрыты от Вседержителя, а знающие Его не видят дней Его?

2 Пересо́вують ме́жі безбожні, стадо грабують вони та пасу́ть,

2 Здесь передвигают межи, угоняют стадо, и пасут у себя.

3 займають осла в сироти́ни, беруть у заста́ву вола від удовиць.

3 Уводят осла у сирот, в залог берут вола вдовицы.

4 вони бідних з дороги спиха́ють, разом мусять ховатися збі́джені кра́ю.

4 Сталкивают бедных с дороги, все страдальцы земли принуждены скрываться.

5 Тож вони, бідарі́, немов дикі осли на пустині, вихо́дять на працю свою, здобичі шукаючи, — степ йому хліба дає для дітей.

5 Вот онагры в пустыне, выходят на дело свое; рано утром встают на добычу; степь дает им хлеб для детей.

6 На полі вночі вони жнуть, і збирають собі виноград у безбожного,

6 На поле корм свой жнут, и подбирают в винограднике нечестивца;

7 на́го ночують вони, без одежі, і не мають вкриття́ собі в холоді,

7 Нагие ночуют без покрова, и без одеяния на стуже;

8 мокнуть від зливи гірсько́ї, а засло́ни не маючи, скелю вони обіймають.

8 Под горными дождями мокнут, и не имея прибежища, обнимают скалу.

9 Сироту́ відривають від перс, і в заста́ву беруть від убогого.

9 Одни отторгают сироту от сосцев, и гибель ведут на бедного.

10 Ходять на́го вони, без вбрання́, і голодними носять снопи́.

10 Другие ходят наги, без одеяния, и голодные носят снопы,

11 Хоч між му́рами їхніми ро́блять оливу, то́пчуть чави́ла, — та прагнуть вони!

11 Между стенами их делают масло оливковое, топчут точила и жаждут.

12 Стогнуть люди із міста, і кричить душа вби́ваних, а Бог на це зло не зверта́є уваги.

12 Слышны стоны людей из города, и душа убиваемых вопиет, и Бог не смотрит на моление.

13 Вони проти світла бунту́ють, не знають дорі́г Його, і на сте́жках Його не сидять.

13 Иные составляют число врагов света {описавши жизнь злодеев, совершающих злодеяния среди белого дня, Иов переходит к изображению тех, которые злодействуют только ночью}, не знают путей Его, и не пребывают на стезях Его.

14 На світа́нку встає душогу́б, замордо́вує бідного та злидаря́, а ніч він прово́дить, як зло́дій.

14 Перед светом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, и ночью бывает вором.

15 А перелю́бника око чекає смерка́ння, говорячи: „Не побачить мене жодне око!“ і засло́ну кладе на обличчя.

15 И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: `ничей глаз не увидит меня`, и полагает на лице покрывало.

16 Підко́пуються під доми́ в темноті́, замика́ються вдень, світла не знають вони,

16 В темноте вламываются в дома, днем запечатывают себя, не знают света.

17 бо ра́нок для них усіх ра́зом — то те́мрява, і знають вони жахи те́мряви.

17 Ибо им все одно, утро, смертная тень {утром конец их злодеяниям}; ибо с ужасами тени смертной знакомы.

18 Такий легкий він на пове́рхні води, на землі їхня частка прокля́та, — не ве́рнеться він на дорогу садів-виноградів.

18 Легок такой на поверхности воды; проклят участок его на земле; недостоин он и взглянуть на путь виноградных садов. {т.е. они никогда не ведут счастливой жизни племен земледельческих и оседлых, оставивших кочевую жизнь.}

19 Як посу́ха та спе́ка їдять сніжну во́ду, так шео́л поїсть грі́шників!

19 Сухая земля и жары поглощают воды снежные... Преисподняя грешникам!

20 Забуде його лоно матері, буде жерти черва́ його, мов солодо́щі, більше не буде він зга́дуваний, — і безбожник поламаний буде, мов де́рево!

20 Пусть бы забыла его утроба матери; пусть бы сосал его червь; перестали бы и вспоминать об нем, и сокрушилось бы, как дерево, беззаконие,

21 Чинить зло для бездітної він, щоб вона не родила, і вдовиці не зробить добра́.

21 Он, который делает зло бездетной {не имеющей защиты в детях}, неплодной женщине, и не делает добра вдовице.

22 А міццю своєю він тягне могутніх, — коли він встає, то ніхто вже не певний свойо́го життя!

22 Но могучие пребывают долго в силе своей; восстают, когда и сами не верили, что будут живы.

23 Бог дає йому все на безпе́ку, і на те він спира́ється, та очі Його бачать їхні доро́ги:

23 Он дает ему все для безопасности, на что он опирается, хотя очи Его на пути их взирают.

24 піді́ймуться трохи — й не має вже їх, бо понижені. Як усе, вони гинуть, — і зрі́зуються, немов та колоско́ва голо́вка.

24 Стоят высоко; вдруг и нет их; падают, как и все, заключаемые во гробы, и срезаются, как вершина колоса.

25 Якщо ж ні, то хто зробить мене неправдомо́вцем, а слово моє на марно́ту обе́рне?“

25 И не так ли теперь? кто обличит меня во лжи, и в ничто обратит речь мою?