ActsChapter 11 |
|
1 And the apostles |
|
2 And when |
|
3 Saying, |
|
4 But Peter |
|
5 I was in the city |
|
6 On the which |
|
7 And I heard |
|
8 But I said, |
|
9 But the voice |
|
10 And this |
|
11 And, behold, |
|
12 And the Spirit |
|
13 And he showed |
|
14 Who |
|
15 And as I began |
|
16 Then |
|
17 For as much |
|
18 When they heard |
|
19 Now |
|
20 And some |
|
21 And the hand |
|
22 Then |
|
23 Who, |
|
24 For he was a good |
|
25 Then |
|
26 And when he had found |
|
27 And in these |
|
28 And there stood |
|
29 Then |
|
30 Which |
Деяния апостоловГлава 11 |
|
1 |
|
2 Поэтому, когда Петр пришел в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его. |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц. |
|
7 Потом я услышал голос, который говорил мне: |
|
8 Я же ответил: «Ни в коем случае, Господи! Никогда я не брал в рот ничего оскверненного или нечистого». |
|
9 Голос с неба сказал мне во второй раз: |
|
10 Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо. |
|
11 В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. |
|
12 Дух велел мне идти с ними, не раздумывая. Вот эти шесть братьев тоже пошли со мной, и мы пришли в дом того, кто меня позвал. |
|
13 Он рассказал нам о том, как он видел у себя ангела. Ангел сказал ему: «Пошли людей в Яффу за Симоном, которого называют Петром, |
|
14 и он расскажет вам о том, как ты и все твои домашние будете спасены». |
|
15 Когда я начал говорить, на них сошел Святой Дух так же, как Он сошел вначале и на нас. |
|
16 Тогда я вспомнил слова Господа: |
|
17 Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу? |
|
18 |
|
19 |
|
20 Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Господе Иисусе также и грекам. |
|
21 Рука Господня была с ними, и очень многие поверили и обратились к Господу. |
|
22 |
|
23 Когда Варнава прибыл и увидел милость Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу. |
|
24 Варнава был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Господа. |
|
25 Затем Варнава пошел в Тарс, чтобы разыскать там Савла. |
|
26 И когда он нашел его, то привел его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской церкви и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть христианами. |
|
27 |
|
28 Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия. |
|
29 Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям. |
|
30 Так они и сделали, послав Варнаву и Савла доставить собранные деньги и вручить их старейшинам. |
ActsChapter 11 |
Деяния апостоловГлава 11 |
|
1 And the apostles |
1 |
|
2 And when |
2 Поэтому, когда Петр пришел в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его. |
|
3 Saying, |
3 |
|
4 But Peter |
4 |
|
5 I was in the city |
5 |
|
6 On the which |
6 Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц. |
|
7 And I heard |
7 Потом я услышал голос, который говорил мне: |
|
8 But I said, |
8 Я же ответил: «Ни в коем случае, Господи! Никогда я не брал в рот ничего оскверненного или нечистого». |
|
9 But the voice |
9 Голос с неба сказал мне во второй раз: |
|
10 And this |
10 Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо. |
|
11 And, behold, |
11 В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. |
|
12 And the Spirit |
12 Дух велел мне идти с ними, не раздумывая. Вот эти шесть братьев тоже пошли со мной, и мы пришли в дом того, кто меня позвал. |
|
13 And he showed |
13 Он рассказал нам о том, как он видел у себя ангела. Ангел сказал ему: «Пошли людей в Яффу за Симоном, которого называют Петром, |
|
14 Who |
14 и он расскажет вам о том, как ты и все твои домашние будете спасены». |
|
15 And as I began |
15 Когда я начал говорить, на них сошел Святой Дух так же, как Он сошел вначале и на нас. |
|
16 Then |
16 Тогда я вспомнил слова Господа: |
|
17 For as much |
17 Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу? |
|
18 When they heard |
18 |
|
19 Now |
19 |
|
20 And some |
20 Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Господе Иисусе также и грекам. |
|
21 And the hand |
21 Рука Господня была с ними, и очень многие поверили и обратились к Господу. |
|
22 Then |
22 |
|
23 Who, |
23 Когда Варнава прибыл и увидел милость Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу. |
|
24 For he was a good |
24 Варнава был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Господа. |
|
25 Then |
25 Затем Варнава пошел в Тарс, чтобы разыскать там Савла. |
|
26 And when he had found |
26 И когда он нашел его, то привел его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской церкви и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть христианами. |
|
27 And in these |
27 |
|
28 And there stood |
28 Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия. |
|
29 Then |
29 Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям. |
|
30 Which |
30 Так они и сделали, послав Варнаву и Савла доставить собранные деньги и вручить их старейшинам. |