EzraChapter 2 |
1 Now these |
2 Which |
3 The children |
4 The children |
5 The children |
6 The children |
7 The children |
8 The children |
9 The children |
10 The children |
11 The children |
12 The children |
13 The children |
14 The children |
15 The children |
16 The children |
17 The children |
18 The children |
19 The children |
20 The children |
21 The children |
22 The men |
23 The men |
24 The children |
25 The children |
26 The children |
27 The men |
28 The men |
29 The children |
30 The children |
31 The children |
32 The children |
33 The children |
34 The children |
35 The children |
36 The priests: |
37 The children |
38 The children |
39 The children |
40 The Levites: |
41 The singers: |
42 The children |
43 The Nethinims: |
44 The children |
45 The children |
46 The children |
47 The children |
48 The children |
49 The children |
50 The children |
51 The children |
52 The children |
53 The children |
54 The children |
55 The children |
56 The children |
57 The children |
58 All |
59 And these |
60 The children |
61 And of the children |
62 These |
63 And the Tirshatha |
64 The whole |
65 Beside |
66 Their horses |
67 Their camels, |
68 And some of the chief |
69 They gave |
70 So the priests, |
Книга ЭзрыГлава 2 |
1 |
2 Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Серая, Реэлая, Мардохей, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум и Баана. |
3 две тысячи сто семьдесят два из рода Пароша, |
4 триста семьдесят два из рода Шефатьи, |
5 семьсот семьдесят пять из рода Араха, |
6 две тысячи восемьсот двенадцать из рода Пахат-Моава (то есть из рода Иисуса и Йоава), |
7 тысяча двести пятьдесят четыре из рода Элама, |
8 девятьсот сорок пять из рода Затту, |
9 семьсот шестьдесят из рода Заккая, |
10 шестьсот сорок два из рода Вани, |
11 шестьсот двадцать три из рода Вевая, |
12 тысяча двести двадцать два из рода Азгада, |
13 шестьсот шестьдесят шесть из рода Адоникама, |
14 две тысячи пятьдесят шесть из рода Вигвая, |
15 четыреста пятьдесят четыре из рода Адина, |
16 девяносто восемь из рода Атера (то есть Езекии), |
17 триста двадцать три из рода Вецая, |
18 сто двенадцать из рода Йоры, |
19 двести двадцать три из рода Хашума, |
20 девяносто пять из рода Гиббара, |
21 сто двадцать три из рода Вифлеема, |
22 пятьдесят шесть человек из Нетофы, |
23 сто двадцать восемь человек из Анатота, |
24 сорок два из рода Азмавета, |
25 семьсот сорок три из рода Кирьят-Арима, Кефиры и Беэрота, |
26 шестьсот двадцать один из рода Рамы и Гивы, |
27 сто двадцать два человека из Михмаса, |
28 двести двадцать три человека из Бет-Эля и Ая, |
29 пятьдесят два из рода Нево, |
30 сто пятьдесят шесть из рода Магбиша, |
31 тысяча двести пятьдесят четыре из рода другого Элама, |
32 триста двадцать из рода Харима, |
33 семьсот двадцать пять из рода Лода, Хадида и Оно, |
34 триста сорок пять из рода Иерихона, |
35 три тысячи шестьсот тридцать из рода Сенаа. |
36 |
37 тысяча пятьдесят два из рода Иммера, |
38 тысяча двести сорок семь из рода Пашхура, |
39 тысяча семнадцать из рода Харима. |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 род Кероса, род Сиахи, род Фадона, |
45 род Леваны, род Хагавы, род Аккува, |
46 род Хагава, род Салмая, род Ханана, |
47 род Гиддэля, род Гахара, род Реаи, |
48 род Рецина, род Некоды, род Газзама, |
49 род Уззы, род Пасеаха, род Бесая, |
50 род Асны, род Меуним, род Нефусим, |
51 род Бакбука, род Хакуфы, род Хархура, |
52 род Бацлута, род Мехиды, род Харши, |
53 род Баркоса, род Сисеры, род Темаха, |
54 род Нециаха, род Хатифы. |
55 |
56 род Ялы, род Даркона, род Гиддэля, |
57 род Шефатьи, род Хаттиля, род Покерета Цеваимского, род Ами. |
58 |
59 |
60 шестьсот пятьдесят два человека из рода Делаи, рода Товии и рода Некоды. |
61 Среди потомков священников — род Ховаи, род Хаккоца и род Барзиллая (потомки человека, взявшего в жены дочь Барзиллая Гиладского, откуда и родовое имя). |
62 Они искали записи о своем родословии, но не смогли найти, а потому были исключены из списка священников. |
63 Правитель запретил им вкушать жертвы, что относились к великим святыням, доколе не появится первосвященник с уримом и туммимом, чтобы вопросить Господа. |
64 |
65 не считая семи тысяч трехсот тридцати семи слуг и служанок и еще двухсот певцов и певиц. |
66 При них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов, |
67 четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов. |
68 |
69 По своему достатку они внесли в сокровищницу на восстановительные работы шестьдесят одну тысячу дариков золота, пять тысяч мин серебра и сто священнических одеяний. |
70 |
EzraChapter 2 |
Книга ЭзрыГлава 2 |
1 Now these |
1 |
2 Which |
2 Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Серая, Реэлая, Мардохей, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум и Баана. |
3 The children |
3 две тысячи сто семьдесят два из рода Пароша, |
4 The children |
4 триста семьдесят два из рода Шефатьи, |
5 The children |
5 семьсот семьдесят пять из рода Араха, |
6 The children |
6 две тысячи восемьсот двенадцать из рода Пахат-Моава (то есть из рода Иисуса и Йоава), |
7 The children |
7 тысяча двести пятьдесят четыре из рода Элама, |
8 The children |
8 девятьсот сорок пять из рода Затту, |
9 The children |
9 семьсот шестьдесят из рода Заккая, |
10 The children |
10 шестьсот сорок два из рода Вани, |
11 The children |
11 шестьсот двадцать три из рода Вевая, |
12 The children |
12 тысяча двести двадцать два из рода Азгада, |
13 The children |
13 шестьсот шестьдесят шесть из рода Адоникама, |
14 The children |
14 две тысячи пятьдесят шесть из рода Вигвая, |
15 The children |
15 четыреста пятьдесят четыре из рода Адина, |
16 The children |
16 девяносто восемь из рода Атера (то есть Езекии), |
17 The children |
17 триста двадцать три из рода Вецая, |
18 The children |
18 сто двенадцать из рода Йоры, |
19 The children |
19 двести двадцать три из рода Хашума, |
20 The children |
20 девяносто пять из рода Гиббара, |
21 The children |
21 сто двадцать три из рода Вифлеема, |
22 The men |
22 пятьдесят шесть человек из Нетофы, |
23 The men |
23 сто двадцать восемь человек из Анатота, |
24 The children |
24 сорок два из рода Азмавета, |
25 The children |
25 семьсот сорок три из рода Кирьят-Арима, Кефиры и Беэрота, |
26 The children |
26 шестьсот двадцать один из рода Рамы и Гивы, |
27 The men |
27 сто двадцать два человека из Михмаса, |
28 The men |
28 двести двадцать три человека из Бет-Эля и Ая, |
29 The children |
29 пятьдесят два из рода Нево, |
30 The children |
30 сто пятьдесят шесть из рода Магбиша, |
31 The children |
31 тысяча двести пятьдесят четыре из рода другого Элама, |
32 The children |
32 триста двадцать из рода Харима, |
33 The children |
33 семьсот двадцать пять из рода Лода, Хадида и Оно, |
34 The children |
34 триста сорок пять из рода Иерихона, |
35 The children |
35 три тысячи шестьсот тридцать из рода Сенаа. |
36 The priests: |
36 |
37 The children |
37 тысяча пятьдесят два из рода Иммера, |
38 The children |
38 тысяча двести сорок семь из рода Пашхура, |
39 The children |
39 тысяча семнадцать из рода Харима. |
40 The Levites: |
40 |
41 The singers: |
41 |
42 The children |
42 |
43 The Nethinims: |
43 |
44 The children |
44 род Кероса, род Сиахи, род Фадона, |
45 The children |
45 род Леваны, род Хагавы, род Аккува, |
46 The children |
46 род Хагава, род Салмая, род Ханана, |
47 The children |
47 род Гиддэля, род Гахара, род Реаи, |
48 The children |
48 род Рецина, род Некоды, род Газзама, |
49 The children |
49 род Уззы, род Пасеаха, род Бесая, |
50 The children |
50 род Асны, род Меуним, род Нефусим, |
51 The children |
51 род Бакбука, род Хакуфы, род Хархура, |
52 The children |
52 род Бацлута, род Мехиды, род Харши, |
53 The children |
53 род Баркоса, род Сисеры, род Темаха, |
54 The children |
54 род Нециаха, род Хатифы. |
55 The children |
55 |
56 The children |
56 род Ялы, род Даркона, род Гиддэля, |
57 The children |
57 род Шефатьи, род Хаттиля, род Покерета Цеваимского, род Ами. |
58 All |
58 |
59 And these |
59 |
60 The children |
60 шестьсот пятьдесят два человека из рода Делаи, рода Товии и рода Некоды. |
61 And of the children |
61 Среди потомков священников — род Ховаи, род Хаккоца и род Барзиллая (потомки человека, взявшего в жены дочь Барзиллая Гиладского, откуда и родовое имя). |
62 These |
62 Они искали записи о своем родословии, но не смогли найти, а потому были исключены из списка священников. |
63 And the Tirshatha |
63 Правитель запретил им вкушать жертвы, что относились к великим святыням, доколе не появится первосвященник с уримом и туммимом, чтобы вопросить Господа. |
64 The whole |
64 |
65 Beside |
65 не считая семи тысяч трехсот тридцати семи слуг и служанок и еще двухсот певцов и певиц. |
66 Their horses |
66 При них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов, |
67 Their camels, |
67 четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов. |
68 And some of the chief |
68 |
69 They gave |
69 По своему достатку они внесли в сокровищницу на восстановительные работы шестьдесят одну тысячу дариков золота, пять тысяч мин серебра и сто священнических одеяний. |
70 So the priests, |
70 |