羅馬書第11章 |
|
1 |
|
2 神並沒有棄絕他預先所知道的百姓。你們豈不曉得聖經 |
|
3 「主啊,他們殺了你的先知,拆了你的祭壇,只剩下我一個人,他們還要尋索我的命。」 |
|
4 神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力的像 |
|
5 如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。 |
|
6 既是出於恩典,就不在乎行為;不然,恩典就不是恩典了;若是靠著行為 |
|
7 |
|
8 (如經上所記:「神給他們打盹的靈 |
|
9 |
|
10 願他們的眼睛昏矇,不得看見;願他們的腰時常彎下 |
|
11 |
|
12 若他們的過失,為世上 |
|
13 |
|
14 或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。 |
|
15 若他們被丟棄,世界 |
|
16 所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。 |
|
17 |
|
18 你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,當知道不是你托著根,乃是根托著你。 |
|
19 你若說,那枝子被折下來是特為叫我接上。 |
|
20 不錯。他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。 |
|
21 神既不愛惜原來的枝子,就當謹慎 |
|
22 可見神的恩慈和嚴厲,向那跌倒的人是嚴厲的,向你是有恩慈的;只要你長久在他的恩慈裏,不然,你也要被砍下來。 |
|
23 而且他們若不是長久不信,仍要被接上,因為神能夠把他們從新接上。 |
|
24 你是從那天生的野橄欖樹 |
|
25 |
|
26 於是以色列全家都要得救。如經上所記:必有一個救主從錫安出來,要消除雅各家的一切罪惡; |
|
27 又說:「我除去他們罪的時候,這就是我與他們所立的約。」 |
|
28 |
|
29 因為神的恩賜和選召是沒有後悔的。 |
|
30 你們從前不信 |
|
31 這樣,現在 |
|
32 因為神將眾人都圈在不信 |
|
33 |
|
34 |
|
35 誰是先給了他,使他後來償還呢? |
|
36 |
RomansChapter 11 |
|
1 I say |
|
2 God |
|
3 Lord, |
|
4 But what |
|
5 Even |
|
6 And if |
|
7 What |
|
8 (According |
|
9 And David |
|
10 Let their eyes |
|
11 I say |
|
12 Now |
|
13 For I speak |
|
14 If |
|
15 For if |
|
16 For if |
|
17 And if |
|
18 Boast |
|
19 You will say |
|
20 Well; |
|
21 For if |
|
22 Behold |
|
23 And they also, |
|
24 For if |
|
25 For I would |
|
26 And so |
|
27 For this |
|
28 As concerning |
|
29 For the gifts |
|
30 For as you in times |
|
31 Even so |
|
32 For God |
|
33 O the depth |
|
34 For who |
|
35 Or |
|
36 For of him, and through |
羅馬書第11章 |
RomansChapter 11 |
|
1 |
1 I say |
|
2 神並沒有棄絕他預先所知道的百姓。你們豈不曉得聖經 |
2 God |
|
3 「主啊,他們殺了你的先知,拆了你的祭壇,只剩下我一個人,他們還要尋索我的命。」 |
3 Lord, |
|
4 神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力的像 |
4 But what |
|
5 如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。 |
5 Even |
|
6 既是出於恩典,就不在乎行為;不然,恩典就不是恩典了;若是靠著行為 |
6 And if |
|
7 |
7 What |
|
8 (如經上所記:「神給他們打盹的靈 |
8 (According |
|
9 |
9 And David |
|
10 願他們的眼睛昏矇,不得看見;願他們的腰時常彎下 |
10 Let their eyes |
|
11 |
11 I say |
|
12 若他們的過失,為世上 |
12 Now |
|
13 |
13 For I speak |
|
14 或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。 |
14 If |
|
15 若他們被丟棄,世界 |
15 For if |
|
16 所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。 |
16 For if |
|
17 |
17 And if |
|
18 你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,當知道不是你托著根,乃是根托著你。 |
18 Boast |
|
19 你若說,那枝子被折下來是特為叫我接上。 |
19 You will say |
|
20 不錯。他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。 |
20 Well; |
|
21 神既不愛惜原來的枝子,就當謹慎 |
21 For if |
|
22 可見神的恩慈和嚴厲,向那跌倒的人是嚴厲的,向你是有恩慈的;只要你長久在他的恩慈裏,不然,你也要被砍下來。 |
22 Behold |
|
23 而且他們若不是長久不信,仍要被接上,因為神能夠把他們從新接上。 |
23 And they also, |
|
24 你是從那天生的野橄欖樹 |
24 For if |
|
25 |
25 For I would |
|
26 於是以色列全家都要得救。如經上所記:必有一個救主從錫安出來,要消除雅各家的一切罪惡; |
26 And so |
|
27 又說:「我除去他們罪的時候,這就是我與他們所立的約。」 |
27 For this |
|
28 |
28 As concerning |
|
29 因為神的恩賜和選召是沒有後悔的。 |
29 For the gifts |
|
30 你們從前不信 |
30 For as you in times |
|
31 這樣,現在 |
31 Even so |
|
32 因為神將眾人都圈在不信 |
32 For God |
|
33 |
33 O the depth |
|
34 |
34 For who |
|
35 誰是先給了他,使他後來償還呢? |
35 Or |
|
36 |
36 For of him, and through |