路加福音第6章 |
1 |
2 有幾個法利賽人對他們 |
3 耶穌回答 |
4 他怎麼進了神的殿,拿陳設餅吃,又給跟從的人吃;就是 |
5 耶穌 |
6 |
7 文士和法利賽人窺探耶穌,在安息日治病不治病;他們好 |
8 耶穌卻知道他們的意念,就對那枯乾一隻手的人說:「起來,站在當中。」那人就起來,站著。 |
9 耶穌就 |
10 他就周圍看著他們眾人,對那人說:「你 |
11 他們就滿心大怒;彼此商議怎樣處治耶穌。 |
12 |
13 到了天亮,耶穌 |
14 這十二個人有西門,(耶穌又給他起名叫彼得,)還有他兄弟安得烈,又有雅各和約翰,腓力和巴多羅買, |
15 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和激進黨的西門, |
16 雅各的兄弟 |
17 |
18 還有被污靈 |
19 眾人都想要摸他;因為有能力從他身上發出來,醫好了他們。 |
20 |
21 你們飢餓的人有福了;因為你們將要飽足。你們哀哭的人有福了;因為你們將要喜笑。 |
22 |
23 當那日,你們要歡喜跳躍;因為看哪 |
24 |
25 你們飽足的人有禍了。因為你們將要飢餓。你們現在 |
26 |
27 |
28 咒詛你們的,要為他們 |
29 有人打你這邊的臉,連那邊的臉也由他打;有人奪你的外衣,連你的 |
30 凡求你的,就給他;有人奪你的東西去,不用再要回來。 |
31 你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。 |
32 |
33 你們若善待那善待你們的人,有甚麼可酬謝的呢?罪人本 |
34 你們若借給人,盼望 |
35 你們倒要愛你們的 |
36 所以 |
37 |
38 你們要給人,就必有給你們的;並且人要 |
39 |
40 學生並不 |
41 你 |
42 你不見自己眼中有梁木,怎能對你兄弟 |
43 |
44 凡樹木看他的 |
45 善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來;因為人 |
46 |
47 凡到我這裏來,聽見我所說 |
48 他像一個人蓋房子,深深的挖地,把根基安在磐石上;到發大水的時候,水猛然打著 |
49 唯有聽見不去行的,就像一個人在土地上蓋房子,沒有根基;水猛然 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 6 |
1 |
2 Но некоторые из блюстителей Закона спросили: |
3 |
4 |
5 И добавил: |
6 |
7 Учители Таурата и блюстители Закона внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. |
8 Но Иса знал, о чём они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: |
9 Тогда Иса сказал им: |
10 Он обвёл их взглядом и сказал человеку: |
11 А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Исой. |
12 |
13 Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал Своими посланниками: |
14 Шимона (которого Он назвал Петиром), брата Шимона Андера, Якуба, Иохана, Филиппа, Варфоломея, |
15 Матая, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом, . |
16 Иуду, сына Якуба, и Иуду Искариота, который позже стал предателем. |
17 |
18 Они пришли послушать Ису и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. |
19 Все в толпе старались прикоснуться к Исе, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
20 Устремив взгляд на учеников, Иса начал говорить: |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 Иса рассказал им такую притчу: |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
路加福音第6章 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 6 |
1 |
1 |
2 有幾個法利賽人對他們 |
2 Но некоторые из блюстителей Закона спросили: |
3 耶穌回答 |
3 |
4 他怎麼進了神的殿,拿陳設餅吃,又給跟從的人吃;就是 |
4 |
5 耶穌 |
5 И добавил: |
6 |
6 |
7 文士和法利賽人窺探耶穌,在安息日治病不治病;他們好 |
7 Учители Таурата и блюстители Закона внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. |
8 耶穌卻知道他們的意念,就對那枯乾一隻手的人說:「起來,站在當中。」那人就起來,站著。 |
8 Но Иса знал, о чём они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: |
9 耶穌就 |
9 Тогда Иса сказал им: |
10 他就周圍看著他們眾人,對那人說:「你 |
10 Он обвёл их взглядом и сказал человеку: |
11 他們就滿心大怒;彼此商議怎樣處治耶穌。 |
11 А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Исой. |
12 |
12 |
13 到了天亮,耶穌 |
13 Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал Своими посланниками: |
14 這十二個人有西門,(耶穌又給他起名叫彼得,)還有他兄弟安得烈,又有雅各和約翰,腓力和巴多羅買, |
14 Шимона (которого Он назвал Петиром), брата Шимона Андера, Якуба, Иохана, Филиппа, Варфоломея, |
15 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和激進黨的西門, |
15 Матая, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом, . |
16 雅各的兄弟 |
16 Иуду, сына Якуба, и Иуду Искариота, который позже стал предателем. |
17 |
17 |
18 還有被污靈 |
18 Они пришли послушать Ису и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. |
19 眾人都想要摸他;因為有能力從他身上發出來,醫好了他們。 |
19 Все в толпе старались прикоснуться к Исе, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
20 |
20 Устремив взгляд на учеников, Иса начал говорить: |
21 你們飢餓的人有福了;因為你們將要飽足。你們哀哭的人有福了;因為你們將要喜笑。 |
21 |
22 |
22 |
23 當那日,你們要歡喜跳躍;因為看哪 |
23 |
24 |
24 |
25 你們飽足的人有禍了。因為你們將要飢餓。你們現在 |
25 |
26 |
26 |
27 |
27 |
28 咒詛你們的,要為他們 |
28 |
29 有人打你這邊的臉,連那邊的臉也由他打;有人奪你的外衣,連你的 |
29 |
30 凡求你的,就給他;有人奪你的東西去,不用再要回來。 |
30 |
31 你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。 |
31 |
32 |
32 |
33 你們若善待那善待你們的人,有甚麼可酬謝的呢?罪人本 |
33 |
34 你們若借給人,盼望 |
34 |
35 你們倒要愛你們的 |
35 |
36 所以 |
36 |
37 |
37 |
38 你們要給人,就必有給你們的;並且人要 |
38 |
39 |
39 Иса рассказал им такую притчу: |
40 學生並不 |
40 |
41 你 |
41 |
42 你不見自己眼中有梁木,怎能對你兄弟 |
42 |
43 |
43 |
44 凡樹木看他的 |
44 |
45 善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來;因為人 |
45 |
46 |
46 |
47 凡到我這裏來,聽見我所說 |
47 |
48 他像一個人蓋房子,深深的挖地,把根基安在磐石上;到發大水的時候,水猛然打著 |
48 |
49 唯有聽見不去行的,就像一個人在土地上蓋房子,沒有根基;水猛然 |
49 |