路加福音第13章 |
|
1 |
|
2 耶穌回答 |
|
3 我告訴你們:『不是的。』你們若不悔改,都要如此滅亡。 |
|
4 從前西羅亞樓倒塌了,壓死十八個人,你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪嗎? |
|
5 我告訴你們:『不是的。』你們若不悔改,都要如此滅亡。」 |
|
6 |
|
7 他 |
|
8 管園的回答 |
|
9 它 |
|
10 |
|
11 恰巧 |
|
12 耶穌看見她 |
|
13 於是他 |
|
14 管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿的回答 |
|
15 主回答他 |
|
16 況且這女人本是亞伯拉罕的後裔,被撒但捆綁了這十八年,不當在安息日解開她的綁嗎?」 |
|
17 那時 |
|
18 |
|
19 好像一粒芥菜種,有人拿去,撒 |
|
20 |
|
21 好比麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裏,直等全團都發起來。」 |
|
22 |
|
23 有一個人問他說:「主啊,得救的人少嗎?」耶穌對眾人說 |
|
24 耶穌對眾人說:「你們要努力進窄門;我告訴你們,將來有許多人想要進去,卻是不能。 |
|
25 及至家主起來關了門,你們才 |
|
26 那時,你們要說:『我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。』 |
|
27 他卻 |
|
28 你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各,和眾先知都在神的國裏,你們卻被趕出去 |
|
29 從東、從西、從南、從北將有人來,在神的國裏坐席。 |
|
30 看哪 |
|
31 |
|
32 耶穌對他們 |
|
33 雖然這樣,今天、明天、後天,我必須行走 |
|
34 耶路撒冷啊,耶路撒冷 |
|
35 看哪,你們的家成為荒場留給你們。我實在 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 13 |
|
1 |
|
2 Иса ответил: |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет. |
|
12 Увидев её, Иса вызвал её вперёд и сказал: |
|
13 Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Всевышнего. |
|
14 Но начальника молитвенного дома разозлило, что Иса исцелил в субботу, и он обратился к присутствующим: |
|
15 На это Иса ответил ему: |
|
16 |
|
17 Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал. |
|
18 |
|
19 |
|
20 И ещё Он сказал: |
|
21 |
|
22 |
|
23 Кто-то спросил Его: |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 Иса ответил: |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
路加福音第13章 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 13 |
|
1 |
1 |
|
2 耶穌回答 |
2 Иса ответил: |
|
3 我告訴你們:『不是的。』你們若不悔改,都要如此滅亡。 |
3 |
|
4 從前西羅亞樓倒塌了,壓死十八個人,你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪嗎? |
4 |
|
5 我告訴你們:『不是的。』你們若不悔改,都要如此滅亡。」 |
5 |
|
6 |
6 |
|
7 他 |
7 |
|
8 管園的回答 |
8 |
|
9 它 |
9 |
|
10 |
10 |
|
11 恰巧 |
11 Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет. |
|
12 耶穌看見她 |
12 Увидев её, Иса вызвал её вперёд и сказал: |
|
13 於是他 |
13 Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Всевышнего. |
|
14 管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿的回答 |
14 Но начальника молитвенного дома разозлило, что Иса исцелил в субботу, и он обратился к присутствующим: |
|
15 主回答他 |
15 На это Иса ответил ему: |
|
16 況且這女人本是亞伯拉罕的後裔,被撒但捆綁了這十八年,不當在安息日解開她的綁嗎?」 |
16 |
|
17 那時 |
17 Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал. |
|
18 |
18 |
|
19 好像一粒芥菜種,有人拿去,撒 |
19 |
|
20 |
20 И ещё Он сказал: |
|
21 好比麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裏,直等全團都發起來。」 |
21 |
|
22 |
22 |
|
23 有一個人問他說:「主啊,得救的人少嗎?」耶穌對眾人說 |
23 Кто-то спросил Его: |
|
24 耶穌對眾人說:「你們要努力進窄門;我告訴你們,將來有許多人想要進去,卻是不能。 |
24 |
|
25 及至家主起來關了門,你們才 |
25 |
|
26 那時,你們要說:『我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。』 |
26 |
|
27 他卻 |
27 |
|
28 你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各,和眾先知都在神的國裏,你們卻被趕出去 |
28 |
|
29 從東、從西、從南、從北將有人來,在神的國裏坐席。 |
29 |
|
30 看哪 |
30 |
|
31 |
31 |
|
32 耶穌對他們 |
32 Иса ответил: |
|
33 雖然這樣,今天、明天、後天,我必須行走 |
33 |
|
34 耶路撒冷啊,耶路撒冷 |
34 |
|
35 看哪,你們的家成為荒場留給你們。我實在 |
35 |