加拉太書第6章 |
1 |
2 你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。 |
3 人若無有,自己還以為有,就是自欺了。 |
4 各人應當察驗自己的行為;這樣,他所喜樂 |
5 因為各人必擔當自己的擔子。 |
6 |
7 |
8 順著肉體 |
9 我們行善,不可困倦 |
10 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。 |
11 |
12 凡希圖外貌體面的人都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。 |
13 他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們願意你們受割禮,不過要藉著你們的肉體誇口。 |
14 但神斷不許我 |
15 因為在基督耶穌裏 |
16 凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們,和神的以色列民。 |
17 |
18 |
GalatiansChapter 6 |
1 MY brethren, if any one be found at fault, you who are spiritual, restore him in a spirit of meekness; and be careful test you also be tempted. |
2 Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. |
3 For if man thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself. |
4 But let every man examine his own work, and then may he glory within himself alone, and not among others. |
5 For every man shall bear his own burden. |
6 Let him who is taught the word, become a partaker with him who teaches all good things. |
7 Do not be deceived; God is not deceived: for whatsoever a man sows, that shall he also reap. |
8 He who sows things of the flesh, from the flesh shall reap corruption; he who sows things of the Spirit, from the Spirit shall reap life everlasting. |
9 Let us not be weary in welldoing: for in due season we shall reap, if we faint not. |
10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all men, especially to those who belong to the household of faith. |
11 You can see how long a letter I have written to you with my own hand. |
12 Those who desire to boast in the things of the flesh, are the ones who compel you to be circumcised only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. |
13 For not even they who are circumcised obey the law; but they want you to be circumcised so that they may boast over your flesh. |
14 But as for me, I have nothing on which to boast, except the cross of our LORD Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me and I am crucified unto the world. |
15 For in Christ Jesus neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but it is a new creation that counts. |
16 And upon those who follow this path be peace and mercy; and upon the Israel of God, be peace and mercy. |
17 From henceforth let no man trouble me, for I bear in my body the marks of our LORD Jesus Christ. |
18 My brethren, the grace of our LORD Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
加拉太書第6章 |
GalatiansChapter 6 |
1 |
1 MY brethren, if any one be found at fault, you who are spiritual, restore him in a spirit of meekness; and be careful test you also be tempted. |
2 你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。 |
2 Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. |
3 人若無有,自己還以為有,就是自欺了。 |
3 For if man thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself. |
4 各人應當察驗自己的行為;這樣,他所喜樂 |
4 But let every man examine his own work, and then may he glory within himself alone, and not among others. |
5 因為各人必擔當自己的擔子。 |
5 For every man shall bear his own burden. |
6 |
6 Let him who is taught the word, become a partaker with him who teaches all good things. |
7 |
7 Do not be deceived; God is not deceived: for whatsoever a man sows, that shall he also reap. |
8 順著肉體 |
8 He who sows things of the flesh, from the flesh shall reap corruption; he who sows things of the Spirit, from the Spirit shall reap life everlasting. |
9 我們行善,不可困倦 |
9 Let us not be weary in welldoing: for in due season we shall reap, if we faint not. |
10 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。 |
10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all men, especially to those who belong to the household of faith. |
11 |
11 You can see how long a letter I have written to you with my own hand. |
12 凡希圖外貌體面的人都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。 |
12 Those who desire to boast in the things of the flesh, are the ones who compel you to be circumcised only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. |
13 他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們願意你們受割禮,不過要藉著你們的肉體誇口。 |
13 For not even they who are circumcised obey the law; but they want you to be circumcised so that they may boast over your flesh. |
14 但神斷不許我 |
14 But as for me, I have nothing on which to boast, except the cross of our LORD Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me and I am crucified unto the world. |
15 因為在基督耶穌裏 |
15 For in Christ Jesus neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but it is a new creation that counts. |
16 凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們,和神的以色列民。 |
16 And upon those who follow this path be peace and mercy; and upon the Israel of God, be peace and mercy. |
17 |
17 From henceforth let no man trouble me, for I bear in my body the marks of our LORD Jesus Christ. |
18 |
18 My brethren, the grace of our LORD Jesus Christ be with your spirit. Amen. |