詩篇第5篇 |
1 |
2 我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音。因為我向你祈禱。 |
3 耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的祈求 |
4 |
5 愚頑人 |
6 說謊言的,你必滅絕;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。 |
7 |
8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。 |
9 |
10 神啊,求你滅絕 |
11 |
12 因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。 |
PsalmsPsalm 5 |
1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation. |
2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray. |
3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee. |
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee. |
5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity. |
6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man. |
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple. |
8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face. |
9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues. |
10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee. |
11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee. |
12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield. |
詩篇第5篇 |
PsalmsPsalm 5 |
1 |
1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation. |
2 我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音。因為我向你祈禱。 |
2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray. |
3 耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的祈求 |
3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee. |
4 |
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee. |
5 愚頑人 |
5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity. |
6 說謊言的,你必滅絕;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。 |
6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man. |
7 |
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple. |
8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。 |
8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face. |
9 |
9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues. |
10 神啊,求你滅絕 |
10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee. |
11 |
11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee. |
12 因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。 |
12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield. |