詩篇第140篇 |
1 |
2 他們心中圖謀奸惡,常常聚集要爭戰。 |
3 他們使舌頭尖利如蛇,嘴唇下 |
4 |
5 驕傲人為我暗設網羅和繩索;他們在路旁鋪下網,為我 |
6 |
7 主─耶和華、我救恩的力量啊,在爭戰的日子,你遮蔽了我的頭。 |
8 耶和華啊,求你不要達 |
9 |
10 願火炭落在他們身上。願他們被丟在火中,拋在深坑裏,不能再起來。 |
11 說惡言的人在地上必堅立不住;禍患必獵取強暴的人,將他打倒。 |
12 |
13 義人必要稱謝 |
PsalmsPsalm 140 |
1 DELIVER me, O LORD, from the evil man; preserve me from violent men, |
2 Who devise mischiefs in their heart; continually do they stir up contention. |
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. |
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to prevent my goings. |
5 The proud have hid a snare for me; the cords of their net have they spread over my paths; they have set a trap for me. |
6 I said to the LORD, Thou art my God; hear the voice of my supplications, O LORD. |
7 O LORD, my mighty Saviour, thou art the shield of my head in the day of battle. |
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not their wicked devices; let them not accomplish their purpose. |
9 Let the mischief of their own lips cover them. |
10 Let burning coals fall upon them; let them fall into the fire, that they rise not up again. |
11 Let not an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to destroy him. |
12 I know that the LORD will defend the cause of the afflicted and the right of the poor. |
13 Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence. |
詩篇第140篇 |
PsalmsPsalm 140 |
1 |
1 DELIVER me, O LORD, from the evil man; preserve me from violent men, |
2 他們心中圖謀奸惡,常常聚集要爭戰。 |
2 Who devise mischiefs in their heart; continually do they stir up contention. |
3 他們使舌頭尖利如蛇,嘴唇下 |
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. |
4 |
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to prevent my goings. |
5 驕傲人為我暗設網羅和繩索;他們在路旁鋪下網,為我 |
5 The proud have hid a snare for me; the cords of their net have they spread over my paths; they have set a trap for me. |
6 |
6 I said to the LORD, Thou art my God; hear the voice of my supplications, O LORD. |
7 主─耶和華、我救恩的力量啊,在爭戰的日子,你遮蔽了我的頭。 |
7 O LORD, my mighty Saviour, thou art the shield of my head in the day of battle. |
8 耶和華啊,求你不要達 |
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not their wicked devices; let them not accomplish their purpose. |
9 |
9 Let the mischief of their own lips cover them. |
10 願火炭落在他們身上。願他們被丟在火中,拋在深坑裏,不能再起來。 |
10 Let burning coals fall upon them; let them fall into the fire, that they rise not up again. |
11 說惡言的人在地上必堅立不住;禍患必獵取強暴的人,將他打倒。 |
11 Let not an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to destroy him. |
12 |
12 I know that the LORD will defend the cause of the afflicted and the right of the poor. |
13 義人必要稱謝 |
13 Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence. |