使徒行傳

第14章

1 二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裏講的,叫猶太人和希臘人信的很多。

2 但那不信[unbelieving]的猶太人聳動外邦人,叫他們心裏惱恨弟兄。

3 於是[therefore]二人在那裏住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。

4 城裏的眾人就分了黨,有附從猶太人的,有附從使徒的。

5 那時,外邦人和猶太人,並他們的官長,一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。

6 使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得、特庇兩個城和周圍地方去,

7 在那裏傳福音。

8 路司得城裏坐著一個兩腳無力的人,生來是瘸腿的,從來沒有走過。

9 他聽保羅講道,保羅定睛看他,見他有信心,可得痊癒,

10 就大聲說:「你起來,兩腳站直。」那人就跳起來,而且行走。

11 百姓[people]看見保羅所作的事,就用呂高尼的話大聲說:「有眾神藉著人形降臨在我們中間了。」

12 於是稱巴拿巴為朱庇特[jupiter],稱保羅為墨丘利[Mercurius],因為他說話領首。

13 有城外朱庇特[jupiter]的祭司牽著牛,拿著花圈,來到門前,要同百姓[people]向使徒獻祭。

14 巴拿巴、保羅二使徒聽見,就撕開衣服,跑進百姓[ran in among the people]中間,喊著說:

15 「諸君,為甚麼作這些事[these things]呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是叫你們轉離[turn from]這些虛妄,歸向那創造天、地、海、和其中一切[all things]的永生神。

16 在從前的世代,他容忍[suffered]列國各行其道;

17 然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨,賞賜豐年,叫我們[our]飲食飽足,滿心喜樂。」

18 二人說了這些話,僅僅的攔住百姓[people]不獻祭與他們。

19 但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆百姓[people],就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。

20 門徒正圍著他,他就起來,走進城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,

21 對那城裏的人傳了福音,並且教導了許多人[and had taught many],就回路司得、以哥念、安提阿去,

22 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道;又說:「我們進入神的國,必須經歷許多患難[tribulation]。」

23 二人在各教會中選立了長老,又禁食禱告,就把他們交託所信的主。

24 二人經過彼西底,來到旁非利亞。

25 他們[they]在別加[preached]了道,就下亞大利去;

26 從那裏坐船,往安提阿去。當初,他們被眾人所託、蒙神之恩,要辦現在所[fulfilled]之工,就是在這地方。

27 到了那裏,聚集了教會[church],就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。

28 二人就在那裏同門徒住了多日。

使徒行傳

第14章

1 二使徒在以哥念、同入猶太人會堂、傳道、猶太及希利尼人、信者甚衆、

2 不信之猶太人、唆異邦人、憾衆兄弟、

3 二人居彼日久、毅然傳主道、主俾行異蹟奇事、以證其恩施、

4 邑衆羣分、有從猶太人者、有從二使徒者、

5 異邦人猶太人、及其有司、蜂擁二人欲凌辱石擊之、

6 二人知此、逃呂高尼之路士得、特庇二邑、

7 徧四方傳福音、〇

8 路士得有弱足人、生而跛、不能行、

9 聽保羅言、保羅注目視之、見其有信可愈、

10 乃大聲曰、正立、其人踊且行、

11 衆見保羅所爲、以呂高尼方言、揚聲曰、諸上帝藉人形臨我矣、

12 乃稱巴拿巴爲丟士、以保羅善說辭、稱爲希耳米、

13 邑外丟士廟祭司、牽犢、奉花冠、至門、合衆欲祭巴拿巴保羅、

14 二使徒聞之、裂衣、躍入衆中、

15 呼曰、爾曹何爲如此、我儕亦人、與爾同情、特傳福音與爾、使去此虛妄、歸造天地海萬物之永生上帝也、

16 先世、上帝容諸民自爲其所爲、

17 然上帝善視人、雨降自天、果生以時、賜我贏糧、喜溢於心、如是、證己爲上帝矣、

18 二人言此、僅使衆不祭而已、〇

19 有數猶太人、來自安提阿以哥念、唆衆石擊保羅、意其已死、曳出城外、

20 門徒環之、保羅起入城、明日、同巴拿巴往特庇、

21 傳福音、招多人爲徒、反路士得、以哥念、安提阿、

22 堅門徒心、勸之恒信、又言我儕欲入上帝國、必歷多難、

23 二人於各會、擇立長老、禁食祈禱、薦於其所信之主、

24 於是徑行彼西底至旁非利亞、

25 傳道於別加、遂往亞大利、

26 航海、至安提阿、昔在安提阿二人、爲衆所薦、托上帝恩、以盡厥職、

27 旣至、集會、以上帝用己行事告之、闢信門、來異邦人、

28 是後、二人與門徒、在安提阿久居焉、

使徒行傳

第14章

使徒行傳

第14章

1 二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裏講的,叫猶太人和希臘人信的很多。

1 二使徒在以哥念、同入猶太人會堂、傳道、猶太及希利尼人、信者甚衆、

2 但那不信[unbelieving]的猶太人聳動外邦人,叫他們心裏惱恨弟兄。

2 不信之猶太人、唆異邦人、憾衆兄弟、

3 於是[therefore]二人在那裏住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。

3 二人居彼日久、毅然傳主道、主俾行異蹟奇事、以證其恩施、

4 城裏的眾人就分了黨,有附從猶太人的,有附從使徒的。

4 邑衆羣分、有從猶太人者、有從二使徒者、

5 那時,外邦人和猶太人,並他們的官長,一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。

5 異邦人猶太人、及其有司、蜂擁二人欲凌辱石擊之、

6 使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得、特庇兩個城和周圍地方去,

6 二人知此、逃呂高尼之路士得、特庇二邑、

7 在那裏傳福音。

7 徧四方傳福音、〇

8 路司得城裏坐著一個兩腳無力的人,生來是瘸腿的,從來沒有走過。

8 路士得有弱足人、生而跛、不能行、

9 他聽保羅講道,保羅定睛看他,見他有信心,可得痊癒,

9 聽保羅言、保羅注目視之、見其有信可愈、

10 就大聲說:「你起來,兩腳站直。」那人就跳起來,而且行走。

10 乃大聲曰、正立、其人踊且行、

11 百姓[people]看見保羅所作的事,就用呂高尼的話大聲說:「有眾神藉著人形降臨在我們中間了。」

11 衆見保羅所爲、以呂高尼方言、揚聲曰、諸上帝藉人形臨我矣、

12 於是稱巴拿巴為朱庇特[jupiter],稱保羅為墨丘利[Mercurius],因為他說話領首。

12 乃稱巴拿巴爲丟士、以保羅善說辭、稱爲希耳米、

13 有城外朱庇特[jupiter]的祭司牽著牛,拿著花圈,來到門前,要同百姓[people]向使徒獻祭。

13 邑外丟士廟祭司、牽犢、奉花冠、至門、合衆欲祭巴拿巴保羅、

14 巴拿巴、保羅二使徒聽見,就撕開衣服,跑進百姓[ran in among the people]中間,喊著說:

14 二使徒聞之、裂衣、躍入衆中、

15 「諸君,為甚麼作這些事[these things]呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是叫你們轉離[turn from]這些虛妄,歸向那創造天、地、海、和其中一切[all things]的永生神。

15 呼曰、爾曹何爲如此、我儕亦人、與爾同情、特傳福音與爾、使去此虛妄、歸造天地海萬物之永生上帝也、

16 在從前的世代,他容忍[suffered]列國各行其道;

16 先世、上帝容諸民自爲其所爲、

17 然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨,賞賜豐年,叫我們[our]飲食飽足,滿心喜樂。」

17 然上帝善視人、雨降自天、果生以時、賜我贏糧、喜溢於心、如是、證己爲上帝矣、

18 二人說了這些話,僅僅的攔住百姓[people]不獻祭與他們。

18 二人言此、僅使衆不祭而已、〇

19 但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆百姓[people],就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。

19 有數猶太人、來自安提阿以哥念、唆衆石擊保羅、意其已死、曳出城外、

20 門徒正圍著他,他就起來,走進城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,

20 門徒環之、保羅起入城、明日、同巴拿巴往特庇、

21 對那城裏的人傳了福音,並且教導了許多人[and had taught many],就回路司得、以哥念、安提阿去,

21 傳福音、招多人爲徒、反路士得、以哥念、安提阿、

22 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道;又說:「我們進入神的國,必須經歷許多患難[tribulation]。」

22 堅門徒心、勸之恒信、又言我儕欲入上帝國、必歷多難、

23 二人在各教會中選立了長老,又禁食禱告,就把他們交託所信的主。

23 二人於各會、擇立長老、禁食祈禱、薦於其所信之主、

24 二人經過彼西底,來到旁非利亞。

24 於是徑行彼西底至旁非利亞、

25 他們[they]在別加[preached]了道,就下亞大利去;

25 傳道於別加、遂往亞大利、

26 從那裏坐船,往安提阿去。當初,他們被眾人所託、蒙神之恩,要辦現在所[fulfilled]之工,就是在這地方。

26 航海、至安提阿、昔在安提阿二人、爲衆所薦、托上帝恩、以盡厥職、

27 到了那裏,聚集了教會[church],就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。

27 旣至、集會、以上帝用己行事告之、闢信門、來異邦人、

28 二人就在那裏同門徒住了多日。

28 是後、二人與門徒、在安提阿久居焉、