詩篇

第99篇

1 耶和華居基路伯間、治理寰區、億兆寅畏、大地震動兮、

2 耶和華在郇邑、其大莫匹、起軼於凡民兮、

3 彼乃至聖、大可敬畏、人當頌美兮、

4 其爲大君、好行公正、在雅各家、仁義浹洽兮、

5 我之上帝耶和華至聖、爾當高其品評、涖彼駐蹕之所、崇拜之兮、

6 牧伯之中、厥有摩西亞倫、禱告主名者、厥有撒母耳、彼龥耶和華、而蒙垂聽兮、

7 上帝在於雲中、雲狀若柱、降詔厥僕、俾守其法、從其禮兮、

8 我之上帝耶和華兮、爾垂聽之、赦宥之、有瑕疵者、爾降罰兮、

9 我之上帝耶和華至聖、當揄揚之、崇拜於聖山兮。

Псалми

Псалом 99

1 Вдя́чний псало́м. Уся зе́мле, покли́куйте Господу!

2 Служіть Господе́ві із радістю, перед обличчя Його підійдіте зо співом!

3 Знайте, що Господь — Бог Він, Він нас учини́в, і Його́ ми, — Його ми народ та отара Його пасови́ська.

4 Увійдіть в Його бра́ми з подя́куванням, на подві́р'я Його́ з похвало́ю! Виславляйте Його, Ім'я́ Його благословля́йте,

5 бо добрий Господь, Його милість навіки, а вірність Його — з роду в рід!

6

7

8

9

詩篇

第99篇

Псалми

Псалом 99

1 耶和華居基路伯間、治理寰區、億兆寅畏、大地震動兮、

1 Вдя́чний псало́м. Уся зе́мле, покли́куйте Господу!

2 耶和華在郇邑、其大莫匹、起軼於凡民兮、

2 Служіть Господе́ві із радістю, перед обличчя Його підійдіте зо співом!

3 彼乃至聖、大可敬畏、人當頌美兮、

3 Знайте, що Господь — Бог Він, Він нас учини́в, і Його́ ми, — Його ми народ та отара Його пасови́ська.

4 其爲大君、好行公正、在雅各家、仁義浹洽兮、

4 Увійдіть в Його бра́ми з подя́куванням, на подві́р'я Його́ з похвало́ю! Виславляйте Його, Ім'я́ Його благословля́йте,

5 我之上帝耶和華至聖、爾當高其品評、涖彼駐蹕之所、崇拜之兮、

5 бо добрий Господь, Його милість навіки, а вірність Його — з роду в рід!

6 牧伯之中、厥有摩西亞倫、禱告主名者、厥有撒母耳、彼龥耶和華、而蒙垂聽兮、

6

7 上帝在於雲中、雲狀若柱、降詔厥僕、俾守其法、從其禮兮、

7

8 我之上帝耶和華兮、爾垂聽之、赦宥之、有瑕疵者、爾降罰兮、

8

9 我之上帝耶和華至聖、當揄揚之、崇拜於聖山兮。

9