詩篇

第99篇

1 耶和華居基路伯間、治理寰區、億兆寅畏、大地震動兮、

2 耶和華在郇邑、其大莫匹、起軼於凡民兮、

3 彼乃至聖、大可敬畏、人當頌美兮、

4 其爲大君、好行公正、在雅各家、仁義浹洽兮、

5 我之上帝耶和華至聖、爾當高其品評、涖彼駐蹕之所、崇拜之兮、

6 牧伯之中、厥有摩西亞倫、禱告主名者、厥有撒母耳、彼龥耶和華、而蒙垂聽兮、

7 上帝在於雲中、雲狀若柱、降詔厥僕、俾守其法、從其禮兮、

8 我之上帝耶和華兮、爾垂聽之、赦宥之、有瑕疵者、爾降罰兮、

9 我之上帝耶和華至聖、當揄揚之、崇拜於聖山兮。

Псалтирь

Псалом 99

1 Псалом4210 хвалебный.8426 Воскликните7321 Господу,3068 вся земля!776

2 Служите5647 Господу3068 с веселием;8057 идите935 пред лице3942 Его с восклицанием!7445

3 Познайте,3045 что Господь3068 есть Бог,430 что Он сотворил6213 нас, и мы — Его, Его народ5971 и овцы6629 паствы4830 Его.

4 Входите935 во врата8179 Его со славословием,8426 во дворы2691 Его — с хвалою.8416 Славьте3034 Его, благословляйте1288 имя8034 Его,

5 ибо благ2896 Господь:3068 милость2617 Его вовек,5769 и истина530 Его в род1755 и род.1755

6

7

8

9

詩篇

第99篇

Псалтирь

Псалом 99

1 耶和華居基路伯間、治理寰區、億兆寅畏、大地震動兮、

1 Псалом4210 хвалебный.8426 Воскликните7321 Господу,3068 вся земля!776

2 耶和華在郇邑、其大莫匹、起軼於凡民兮、

2 Служите5647 Господу3068 с веселием;8057 идите935 пред лице3942 Его с восклицанием!7445

3 彼乃至聖、大可敬畏、人當頌美兮、

3 Познайте,3045 что Господь3068 есть Бог,430 что Он сотворил6213 нас, и мы — Его, Его народ5971 и овцы6629 паствы4830 Его.

4 其爲大君、好行公正、在雅各家、仁義浹洽兮、

4 Входите935 во врата8179 Его со славословием,8426 во дворы2691 Его — с хвалою.8416 Славьте3034 Его, благословляйте1288 имя8034 Его,

5 我之上帝耶和華至聖、爾當高其品評、涖彼駐蹕之所、崇拜之兮、

5 ибо благ2896 Господь:3068 милость2617 Его вовек,5769 и истина530 Его в род1755 и род.1755

6 牧伯之中、厥有摩西亞倫、禱告主名者、厥有撒母耳、彼龥耶和華、而蒙垂聽兮、

6

7 上帝在於雲中、雲狀若柱、降詔厥僕、俾守其法、從其禮兮、

7

8 我之上帝耶和華兮、爾垂聽之、赦宥之、有瑕疵者、爾降罰兮、

8

9 我之上帝耶和華至聖、當揄揚之、崇拜於聖山兮。

9