詩篇

第128篇

1 寅畏耶和華、遵從其道者、必蒙綏祉兮、

2 勤勞而得食、獲福而亨通兮、

3 妻處閨房、如葡萄之結果、子繞几席、如橄欖之滿園兮。

4 敬畏耶和華之人、必得福祉、亦若是兮、

5 耶和華居彼郇山、錫爾純嘏、降福於耶路撒冷、俾爾畢生目覩兮、

6 俾爾若子若孫、流傳不絕、願以色列族、綏祉孔多兮。

Псалми

Псалом 128

1 Пісня проча́н. Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, — нехай но Ізраїль пові́сть!

2 Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, та мене не поду́жали!

3 Ора́ли були́ на хребті́ моїм плугатарі́, поклали вони довгі бо́розни,

4 та Господь справедливий, — Він шну́ри безбожних порва́в!

5 Нехай посоро́млені бу́дуть, і хай повідступа́ють назад усі ті, хто Сіона нена́видить!

6 Бодай стали вони, як трава на даха́х, що всихає вона, поки ви́росте,

詩篇

第128篇

Псалми

Псалом 128

1 寅畏耶和華、遵從其道者、必蒙綏祉兮、

1 Пісня проча́н. Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, — нехай но Ізраїль пові́сть!

2 勤勞而得食、獲福而亨通兮、

2 Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, та мене не поду́жали!

3 妻處閨房、如葡萄之結果、子繞几席、如橄欖之滿園兮。

3 Ора́ли були́ на хребті́ моїм плугатарі́, поклали вони довгі бо́розни,

4 敬畏耶和華之人、必得福祉、亦若是兮、

4 та Господь справедливий, — Він шну́ри безбожних порва́в!

5 耶和華居彼郇山、錫爾純嘏、降福於耶路撒冷、俾爾畢生目覩兮、

5 Нехай посоро́млені бу́дуть, і хай повідступа́ють назад усі ті, хто Сіона нена́видить!

6 俾爾若子若孫、流傳不絕、願以色列族、綏祉孔多兮。

6 Бодай стали вони, як трава на даха́х, що всихає вона, поки ви́росте,