詩篇

第137篇

1 我坐於巴比倫河濱、追思郇邑、哭泣不已兮、

2 爰有楊柳、植於其間、懸琴於上兮、

3 蓋虜予者、迫余謳歌、導我至遠邦者、強余作歡容、曰、當謳郇邑之歌兮、

4 我在異邦、安能謳耶和華之歌兮、

5 耶路撒冷兮、如我相忘、願我右手、失其技能兮、

6 如我不念耶路撒冷、喜悅其城、多於萬物、願我舌在口、捲而不言兮、

7 耶和華兮、昔耶路撒冷遭難之時、以東之民曰、拆而毀之、除其基址、

8 今求爾追憶斯言兮、

9 巴比倫之邑民兮、昔爾害予、擲嬰孩於石、今有人待爾若此者、必得純嘏兮。

Псалтирь

Псалом 137

1 Псалом Давида. [1] Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.

2 Поклонюсь перед святым храмом Твоим и буду славить имя Твое за Твою милость и верность, потому что Ты вознес превыше всего Твое имя и Твое слово.

3 В день, когда я возвал, Ты ответил мне, ободрил и укрепил мою душу.

4 Господи, все земные цари будут славить Тебя, когда услышат слова из уст Твоих.

5 Они воспоют пути Господни, потому что велика слава Господня.

6 Высок Господь, но о смиренном заботится и высокомерного издали узнает.

7 Даже если пойду я среди несчастья, Ты оживишь меня, протянешь Твою руку против гнева моих врагов, и спасет меня Твоя правая рука.

8 Господь завершит то, что задумал для меня. Господи, Твоя милость на веки: не оставляй творения Твоих рук!

9

詩篇

第137篇

Псалтирь

Псалом 137

1 我坐於巴比倫河濱、追思郇邑、哭泣不已兮、

1 Псалом Давида. [1] Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.

2 爰有楊柳、植於其間、懸琴於上兮、

2 Поклонюсь перед святым храмом Твоим и буду славить имя Твое за Твою милость и верность, потому что Ты вознес превыше всего Твое имя и Твое слово.

3 蓋虜予者、迫余謳歌、導我至遠邦者、強余作歡容、曰、當謳郇邑之歌兮、

3 В день, когда я возвал, Ты ответил мне, ободрил и укрепил мою душу.

4 我在異邦、安能謳耶和華之歌兮、

4 Господи, все земные цари будут славить Тебя, когда услышат слова из уст Твоих.

5 耶路撒冷兮、如我相忘、願我右手、失其技能兮、

5 Они воспоют пути Господни, потому что велика слава Господня.

6 如我不念耶路撒冷、喜悅其城、多於萬物、願我舌在口、捲而不言兮、

6 Высок Господь, но о смиренном заботится и высокомерного издали узнает.

7 耶和華兮、昔耶路撒冷遭難之時、以東之民曰、拆而毀之、除其基址、

7 Даже если пойду я среди несчастья, Ты оживишь меня, протянешь Твою руку против гнева моих врагов, и спасет меня Твоя правая рука.

8 今求爾追憶斯言兮、

8 Господь завершит то, что задумал для меня. Господи, Твоя милость на веки: не оставляй творения Твоих рук!

9 巴比倫之邑民兮、昔爾害予、擲嬰孩於石、今有人待爾若此者、必得純嘏兮。

9