詩篇第130篇 |
1 我臨深淵、呼籲耶和華、 |
2 望主垂聽、不我遐棄兮、 |
3 耶和華兮、若爾鑒察惡行、人難自立兮、 |
4 惟爾赦宥頻加、使人敬畏爾兮、 |
5 耶和華兮、余恒仰望爾、昔有應許之言、爾其踐之兮、 |
6 我惟主是望、較彼衆人、守夜不寢、坐以待旦者、尤切尤甚兮、 |
7 耶和華兮、矜憫爲懷、救人不倦、以色列族當企望之兮、 |
8 耶和華必拯救以色列族、赦其愆尤兮。 |
PsalmsPsalm 130 |
1 BUT of the depths have I cried to thee, O LORD, and thou hast heard my voice. |
2 Let thine ears be attentive to the voice of my supplications. |
3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O LORD, who shall stand? |
4 Because forgiveness comes from thee, thou mayest be revered. |
5 I trust in the LORD, my soul waits for his word. |
6 I have waited for the LORD from the morning watch even until the night watch. |
7 Let Israel hope in the LORD; from him comes mercy, and with him is plenteous redemption. |
8 He shall redeem Israel from all his iniquities. |
詩篇第130篇 |
PsalmsPsalm 130 |
1 我臨深淵、呼籲耶和華、 |
1 BUT of the depths have I cried to thee, O LORD, and thou hast heard my voice. |
2 望主垂聽、不我遐棄兮、 |
2 Let thine ears be attentive to the voice of my supplications. |
3 耶和華兮、若爾鑒察惡行、人難自立兮、 |
3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O LORD, who shall stand? |
4 惟爾赦宥頻加、使人敬畏爾兮、 |
4 Because forgiveness comes from thee, thou mayest be revered. |
5 耶和華兮、余恒仰望爾、昔有應許之言、爾其踐之兮、 |
5 I trust in the LORD, my soul waits for his word. |
6 我惟主是望、較彼衆人、守夜不寢、坐以待旦者、尤切尤甚兮、 |
6 I have waited for the LORD from the morning watch even until the night watch. |
7 耶和華兮、矜憫爲懷、救人不倦、以色列族當企望之兮、 |
7 Let Israel hope in the LORD; from him comes mercy, and with him is plenteous redemption. |
8 耶和華必拯救以色列族、赦其愆尤兮。 |
8 He shall redeem Israel from all his iniquities. |