出埃及記

第26章

1 宜用紫赤絳三色之縷、與編棉作幕幔十、上采織??咏。

2 幔長二丈八尺、廣四尺、諸幔長短維一。

3 幔相連各五。

4 幔之聨絡處、用紫縷作紐、次幔亦然。

5 幔上聨絡之處、作五十紐、紐相銜接、次幔亦然。

6 作金鈎五十、鈎連諸幔、以成一幕。〇

7 以羊毛作十一幔、以蓋幕。

8 幔長三丈、廣四尺、諸幔長短維一、

9 五幔相聨、六幔亦相聨、其六幔宜重複於幕前。

10 幔之聨絡處、宜作五十紐、次幔亦然。

11 作銅鈎五十、鈎紐聨爲一幕、

12 餘幔之半、必垂幕後。

13 幕幔之餘、每旁一尺、垂幕兩旁以蓋之。

14 用牡羊皮之紅者爲幕幬、施貂皮於其上。〇

15 以皂莢木作板。立於幕側。

16 各長一丈、廣尺有半。

17 下各二榫相對。

18 幕之衆板、其式相同、幕旁之南、作二十板。

19 下造銀座四十、板下各有二座、適與二榫相對。

20 幕旁之北二十板。

21 其下銀座四十、板下各有二座。

22 幕旁之西六板。

23 幕隅有二板。

24 幕隅二板、一環連其上下。

25 厥板凡八、銀座十六、板下各有二座。

26 以皂莢木作楗、

27 兩旁幕板、各五楗、西旁幕板五楗。

28 板中橫楗、由此達彼。

29 板飾以金、作環貫楗、亦以金飾。

30 我於山示汝當建之幕、必遵其式。〇

31 用紫赤絳三色之縷、與編棉爲簾、上采織??咏。

32 用皂莢木作柱四、飾以金、簾垂其間、金鈎銀座、

33 旣垂其簾、運法匱入、簾隔至聖之室、與聖室相間。

34 施恩之所置於至聖室法匱上。

35 簾外幕北設几案、幕南置燈臺、遙與相對、

36 用紫赤絳三色之縷、與編棉繡幬爲幕門、

37 用皂莢木作柱五、以金飾之、金鈎、銅座、以垂其幬。

Exodus

Chapter 26

1 MOREOVER you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue and purple and scarlet material; with cherubim, the workmanship of a craftsman shall you make them.

2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the curtains shall be of the same measure.

3 Five curtains shall be coupled one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.

4 And you shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shall you make loops on the edge of the other curtain from the selvedge in the coupling of the second.

5 Fifty loops shall you make on the edge of one curtain, and fifty loops shall you make on the edge of the other curtain that is in the coupling of the second; and the loops shall be directly opposite one another.

6 And you shall make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches; and it shall be one tabernacle.

7 And you shall make curtains of goats' hair for a covering of the tabernacle; eleven curtains shall you make.

8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the eleven curtains shall be of the same measure.

9 And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.

10 And you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which couples the second.

11 And you shall make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together that it may be one.

12 And what is left over of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

13 And a cubit on the one side and a cubit on the other side of that which is left over in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side to cover it.

14 And you shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of rams' skins dyed with vermilion.

15 You shall make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

16 Ten cubits shall be the length of each board; and a cubit and a half, the breadth of each board.

17 There shall be two tenons to each board, set in order, one opposite the other; thus shall you make all the boards of the tabernacle.

18 And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side.

19 And you shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.

20 And for the other side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards,

21 And their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.

22 And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.

23 And two boards shall you make for the corners of the tabernacle on the two sides.

24 And they shall be even at the bottom, and shall be coupled together above the head of it to one ring; thus it shall be for both sockets; they shall be for the two corners.

25 And there shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board.

26 And you shall make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,

27 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards at the westward side of the tabernacle.

28 And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.

29 And you shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars; and you shall overlay the bars with gold.

30 And you shall erect the tabernacle according to the right pattern thereof which I have shown you on the mountain.

31 land you shall make a veil of blue, purple, and scarlet material, and fine twined linen, the work of a craftsman; with cherubim shall it be made;

32 And you shall hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold; with their hooks of gold, upon the four sockets of silver.

33 land you shall hang up the veil under the taches, and then bring in thither within the veil the ark of the testimony; and you shall spread the veil between the holy place and the most holy.

34 And you shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

35 And you shall set the table outside the veil, and the candlestick opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.

36 And you shall make a curtain for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet material and fine twined linen made of embroidered work.

37 And you shall make for the curtain five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold; and you shall make five sockets of brass for them.

出埃及記

第26章

Exodus

Chapter 26

1 宜用紫赤絳三色之縷、與編棉作幕幔十、上采織??咏。

1 MOREOVER you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue and purple and scarlet material; with cherubim, the workmanship of a craftsman shall you make them.

2 幔長二丈八尺、廣四尺、諸幔長短維一。

2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the curtains shall be of the same measure.

3 幔相連各五。

3 Five curtains shall be coupled one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.

4 幔之聨絡處、用紫縷作紐、次幔亦然。

4 And you shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shall you make loops on the edge of the other curtain from the selvedge in the coupling of the second.

5 幔上聨絡之處、作五十紐、紐相銜接、次幔亦然。

5 Fifty loops shall you make on the edge of one curtain, and fifty loops shall you make on the edge of the other curtain that is in the coupling of the second; and the loops shall be directly opposite one another.

6 作金鈎五十、鈎連諸幔、以成一幕。〇

6 And you shall make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches; and it shall be one tabernacle.

7 以羊毛作十一幔、以蓋幕。

7 And you shall make curtains of goats' hair for a covering of the tabernacle; eleven curtains shall you make.

8 幔長三丈、廣四尺、諸幔長短維一、

8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the eleven curtains shall be of the same measure.

9 五幔相聨、六幔亦相聨、其六幔宜重複於幕前。

9 And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.

10 幔之聨絡處、宜作五十紐、次幔亦然。

10 And you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which couples the second.

11 作銅鈎五十、鈎紐聨爲一幕、

11 And you shall make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together that it may be one.

12 餘幔之半、必垂幕後。

12 And what is left over of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

13 幕幔之餘、每旁一尺、垂幕兩旁以蓋之。

13 And a cubit on the one side and a cubit on the other side of that which is left over in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side to cover it.

14 用牡羊皮之紅者爲幕幬、施貂皮於其上。〇

14 And you shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of rams' skins dyed with vermilion.

15 以皂莢木作板。立於幕側。

15 You shall make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

16 各長一丈、廣尺有半。

16 Ten cubits shall be the length of each board; and a cubit and a half, the breadth of each board.

17 下各二榫相對。

17 There shall be two tenons to each board, set in order, one opposite the other; thus shall you make all the boards of the tabernacle.

18 幕之衆板、其式相同、幕旁之南、作二十板。

18 And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side.

19 下造銀座四十、板下各有二座、適與二榫相對。

19 And you shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.

20 幕旁之北二十板。

20 And for the other side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards,

21 其下銀座四十、板下各有二座。

21 And their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.

22 幕旁之西六板。

22 And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.

23 幕隅有二板。

23 And two boards shall you make for the corners of the tabernacle on the two sides.

24 幕隅二板、一環連其上下。

24 And they shall be even at the bottom, and shall be coupled together above the head of it to one ring; thus it shall be for both sockets; they shall be for the two corners.

25 厥板凡八、銀座十六、板下各有二座。

25 And there shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board.

26 以皂莢木作楗、

26 And you shall make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,

27 兩旁幕板、各五楗、西旁幕板五楗。

27 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards at the westward side of the tabernacle.

28 板中橫楗、由此達彼。

28 And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.

29 板飾以金、作環貫楗、亦以金飾。

29 And you shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars; and you shall overlay the bars with gold.

30 我於山示汝當建之幕、必遵其式。〇

30 And you shall erect the tabernacle according to the right pattern thereof which I have shown you on the mountain.

31 用紫赤絳三色之縷、與編棉爲簾、上采織??咏。

31 land you shall make a veil of blue, purple, and scarlet material, and fine twined linen, the work of a craftsman; with cherubim shall it be made;

32 用皂莢木作柱四、飾以金、簾垂其間、金鈎銀座、

32 And you shall hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold; with their hooks of gold, upon the four sockets of silver.

33 旣垂其簾、運法匱入、簾隔至聖之室、與聖室相間。

33 land you shall hang up the veil under the taches, and then bring in thither within the veil the ark of the testimony; and you shall spread the veil between the holy place and the most holy.

34 施恩之所置於至聖室法匱上。

34 And you shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

35 簾外幕北設几案、幕南置燈臺、遙與相對、

35 And you shall set the table outside the veil, and the candlestick opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.

36 用紫赤絳三色之縷、與編棉繡幬爲幕門、

36 And you shall make a curtain for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet material and fine twined linen made of embroidered work.

37 用皂莢木作柱五、以金飾之、金鈎、銅座、以垂其幬。

37 And you shall make for the curtain five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold; and you shall make five sockets of brass for them.